فعلى ذلك الصعيد، تنطوي الإجراءات المنظمة في ولايات قضائية مختلفة على تنوّع في الموجودات والدائنين والقوانين والأولويات، وما إلى ذلك. 在国际一级,不同法域的诉讼程序将涉及到不同的资产、债权人、法律、优先事项等等。
1- تنوّع اهتمامات وأولويات الوكالة وربما تضاربها. 专门技术不会被进一步传播,从而减少了扩散危险(A) 在原子能机构出现多样化兴趣和优先事项,并且可能相互冲突。
وكانت من النقاط الرئيسية في هذا الصدد " المؤسسة الرابحة هي التي تستفيد من تنوّع صلاحيات الخبرات لدى موظفيها. 关键的启示就是: " 成功的企业就是利用员工的不同才能和知识的企业。
وكان من رأي فانتيني أنه يتعيّن على القادة التصدّي للتحدّي المتمثّل في زيادة تنوّع الجماعات التي تتفاعل الآن على نطاق العالم. Fantini认为,领导人需要应对目前全球相互关联的群体多样性增加带来的挑战。
وتعتبر الحكومة الهولندية أنه من الأساسي وجود تنوّع في الموظفين العاملين في القطاع العام من أجل الاستجابة بصورة أفضل للمجتمع الهولندي المتعدد الثقافات. 荷兰政府认为,公共部门的人员也应该是多样的,以更好应对荷兰的多元社会要求。
وجعلت التنمية المكثفة للاقتصاد الوطني ولصناعة الأغذية من الممكن زيادة تنوّع المواد الغذائية، ونما إجمالي الدخل الوطني بنسبة 17 في المائة. 国民经济和食品工业的深入发展使增加各种消费产品成为可能,国民总收入增长了17%。
وتسلط النتائج الأولية الضوء على تنوّع تركيبات الأجسام القريبة من الأرض في هذه العينة الأولى، التي تتجلّى في التوزّع الواسع للغاية لمعدلات الوضاءة. 第一份样本的初步结果突出表明了近地天体成分的多样性,其表现是反照率分布广泛。
42- من العسير تغطية خصائص عمليات ومؤسسات صنع القرارات الداخلية للشعوب الأصلية بصورة شاملة، وذلك بسبب تنوّع الحالات التي تواجههـا هذه الشعوب اليـوم. 由于目前土着人民处境各不相同,很难概括全球土着人民内部决策过程和机构的特点。