وخصوصا في تعليم الأطفال - مما يكسر الحلقة المفرغة المتمثلة في توارث الفقر جيلا بعد جيل. (即便是来自非正规部门的)可预测收入能使家庭进行长期投资,尤其是在子女教育方面的投资,从而打破跨代贫穷的恶性循环。
وقد تم توارث كثير من تلك الإجراءات والأساليب من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، غير أنه يجب تعديلها خصيصاً بحيث تلائم الاحتياجات المحددة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. 许多程序和方法是从开发署审计和业绩审查处继承的,但必须调整以适应项目厅的特殊需要。
والروحانية الأصلية جامعة ويمكن ممارستها بتأدية الشعائر والنسك وتطبيق القيم الإيجابية والدالة على الاحترام، وضمان توارث القيم الروحية من جيل إلى آخر. 土着精神信仰是包容的,奉行精神信仰的方式有:举行仪式、礼仪、采取积极和尊重他人的价值观,以及确保精神信仰世代相传。
وهذه القيم قيم جامعة ويمكن ممارستها بتأدية الشعائر والنسك وتطبيق القيم الإيجابية والدالة على الاحترام، وضمان توارث القيم الروحية من جيل إلى آخر. 土着精神信仰是包容的,奉行精神信仰的方式有:举行仪式、礼仪、采取积极和尊重他人的价值观,以及确保精神信仰世代相传。
ونظرا لتناقص الموارد وتزايد المشقة، أصبح الناس أقل قدرة على الاستثمار في التغذية والصحة والتعليم لفائدة أطفالهم، مما يعزز توارث الأجيال الفقر والاستبعاد. 面对日益减少的资源和不断增加的困难,人们不太能够投资在营养、保健和子女教育,这种情况加强了贫穷和社会排斥的世代相传。
ويمكن المجادلة بأن الأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية تفتقر إلى الجيل الثاني() معرضون بشكل أكبر لخطر الوقوع في الاستبعاد الاجتماعي لأنهم مطالبون بتكميل عمل الأسرة المعيشية مما يسفر عن توارث الفقر فيما بين الأجيال. 可以说,隔代家庭 中的儿童更容易受到社会排斥,因为需要他们补充家庭劳动力,造成贫穷的代代相传。
(و) تشجيع السياسات الاقتصادية الاجتماعية التي تدعم النمو والتنمية المستدامة القائمين على الإنصاف والمساواة، من أجل مكافحة توارث الفقر جيلا بعد جيل عن طريق توجيه الموارد وإعادة توزيعها وزيادتها؛ (f))推选社会经济政策,公平与平等地增长和促进可持续发展,通过划拨、重新分配和增加资源,制止贫穷世代相传;
ولاسيما جانبي التعليم والرعاية الصحية اللذين يرميان إلى تعزيز الفرص والقدرات - مسألة أساسية للحد من توارث الفقر وعدم المساواة بين الأجيال. 为了减少贫穷和不平等的跨代延续,根本的一条是保证所有人都有平等机会获得公共服务,特别是旨在增加机会和能力的教育和保健服务。
ولوحظ أن توفير الأموال بعدم سداد خدمة الديون، أو تحسين الخدمات الاجتماعية الأساسية غير كافيين؛ فعلى الحكومات أن تعمل بكفاءة على مستوى نطاق كبير من المجالات لكسر حلقة توارث الأجيال للفقر. 有人认为,光是动用偿债资金或改善基本社会服务是不够的;各国政府应在各领域采取有效行动,以打破世代相传的贫穷。