كما ترد سجلات الامتثال أيضا في معايير التوزيع الجديدة في اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي. 保持遵守情况的记录,也是大西洋金枪鱼养护委的新的分配标准中的一项要求。
ويقال إن حالة عيني باو يو تون وآلامه الحادة أدت إلى منعه من الأكل والنوم. 据各方面的报告,Paw U Tun的眼疾病情和剧烈的疼痛使他无法饮食和睡眠。
خطاب السيد داتو سري محمد نجيب بن تون حاجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا 马来西亚首相拿督斯里穆罕默德·纳吉布·宾·敦·哈吉·阿卜杜尔·拉扎克的讲话
بيان دولة الداتوسري محمد نجيب بن تون حجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا 马来西亚总理拿督斯里穆罕默德·纳吉布·宾·敦·哈吉·阿卜杜尔·拉扎克阁下发言
علاوة على ذلك، فإن الاتفاقية تتضمن أحكاما تتعلق بصيد أنواع السمك المهاجر، كسمك تون البحار الجنوبية الأزرق الزعنف. 此外,《海洋法公约》还有关于南方蓝鳍金枪鱼等洄游鱼类捕捞问题的规定。
هيت - تون ضد الولايات المتحدة(34) نموذجاً واضحاً إلى حد كبير لمشكلة الإسقاط. Tee-Hit-Ton 印第安人诉美国案34 是权利失效问题的一个尤为显着的例子。
وذكرت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي أنها دعت بشكل منتظم الدول غير الأطراف إلى الانضمام إلى المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. 大西洋金枪鱼养委会说,它定期邀请非成员国参加该区域渔管组织。
وقامت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي بالعمل لأول مرة ببرنامج توثيق إحصائي في سنة 1994 لأسماك التون الأزرق الزعانف. 大西洋金枪鱼养护委员会最初在1994年对金枪鱼实行数据登记方案。
ألقى دولة الداتوسري محمد نجيب بن تون حجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا، كلمة أمام الجمعية العامة. 马来西亚总理穆罕默德·纳吉布·宾·敦·哈吉·阿卜杜尔·拉扎克在大会讲话。
18- أدار مناقشات الجلسة العامة الثانية السيد رام إتواريا، وهو صحفي من جريدة لو تون Le Temps، بجنيف. 第2次全体会议由日内瓦《时代日报》记者Ram Etwareea先生主持。