وعلى الرغم من عدم اتهامه في تلك القضية تحديداً، فقد أُشير إلى السيد جاب الله مطر على أنه الشخص الذي جنّد المتهمين لتنفيذ أعمال بهدف التمرد. 虽然在该特定诉讼案件中并未对Matar先生提出控告,但提到Matar先生招募被告进行叛乱活动。
2-15 والتمس صاحبا البلاغ وأسرتاهما من السلطات الليبية معلومات عن مصير السيد جاب الله مطر والسيد عزات المقريف وعن أماكن وجودهما، دون جدوى. 15 提交人及其家人未能从利比亚当局处成功得到关于Al-Maqrif先生和Matar先生命运和下落的信息。
وقد جاب الخبراء الوطنيون التابعون لبرنامج الحماية المدنية للصومال البلاد بطولها وعرضها واجتمعوا في جميع المقاطعات بالسلطات والمجتمعات المحلية لزيادة التوعية بنهج ضبط الأمن في المجتمعات المحلية. 55.索马里平民保护方案的该专家在索马里各地到处旅行,会见地方当局和社区,提高对社区警务方法的认识。
متابعة الدور الإسرائيلي المتنامي في مشاريع " جاب " التركية وخطورته على الأمن المائي العربي. 密切注意以色列在Gunuydogu Anadolu Projesi(GAP)项目中发挥的越来越大的作用及其对阿拉伯水安全构成的威胁;
وقد ترأس مناقشات ﻻهاي الدكتور ب. س. راو)٣٠(، ومناقشات سان بطرسبرغ جاب راماكر)٣١(، وعرض كل منهما كذلك اﻻستنتاجات خﻻل الجلستين العامتين الختاميتين. 在海牙的讨论会由P. S. 拉奥博士 主持,在圣彼得堡的讨论会由亚普·拉马克主持,他们每个人还在最后的全体会议上介绍了结论。
وأثناء المحاكمة التي نظرتها المحكمة العسكرية الدائمة، أشار الدفاع إلى أن السيد جاب الله مطر يحاكم غيابياً، رغم أن إفاداته لم تسجل ولم توثَّق إطلاقاً. 在常设军事法庭进行的审判期间,被告方指出,Matar先生是在缺席情况下被审判的,但他的证词没有被记录在案或存档。
وفي الفترة من أواخر عام 1995 إلى بداية عام 1996، تلقت أسرة السيد جاب الله مطر وأصدقاؤه ثلاث رسائل مهربة وشريط رسالة سجله بنفسه(). 1995年末至1996年初,Matar先生的家人和朋友收到了三封偷偷发出的信函和Matar先生录制的一封信的录音带。
وقد جاب المقرر الخاص والمستشار البلدات والقرى التي أشيع بأنها قد شهدت حاﻻت إعدام أعداد كبيرة من الناس رمياً بالرصاص ثم دفنهم في مقابر سرية، إﻻ أن السكان المدنيين في تلك المنطقة قد كذبوا تلك اﻹشاعات. 特别报告员及其顾问前往有谣传说曾发生大规模枪杀和秘密埋葬事件的村庄,但这些说法被当地平民所否认。
وإلى جانب ذلك، وخلال 4 أعوام (2002-2005)، جاب موظفو الاتحاد أرجاء إيطاليا يعقدون حلقات دراسية واجتماعات ويوزعون ملصقات وبطاقات ومنشورات وكتيبات. 在过去4年(2002-2005年)中,世界志愿人员联合会工作人员在意大利旅行,举办研讨会和会议,交付海报、卡片、刊物和小册子。
وبالمثل، حذّر مسؤولون من مباحث أمن الدولة في مصر زوجة السيد جاب الله مطر من مغبة مواصلة التقصي عن اختفاء زوجها، وإلا فإنه لا يمكن ضمان سلامته. 同样,Matar先生的妻子也被埃及国家情报总局的官员警告不要继续调查其丈夫失踪一事,否则可能无法保障其丈夫的安全。