简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

جنوب إفريقيا

"جنوب إفريقيا" بالانجليزي
أمثلة
  • وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات تعليلا للموقف كل من ممثلي جنوب إفريقيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين)، والنمسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    决定草案通过后,南非(代表属于77国集团的联合国会员国和中国)、奥地利(代表属于欧洲联盟的联合国会员国)和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国代表发了言。
  • وقالت في ردها على التقليق الذي أبدته ممثلة جنوب إفريقيا إن منظمة الصحة العالمية تؤمن أيضا بنشر الوثائق على الصعيد الوطني وأنها نظمت حوارات على مستوى السياسات الوطنية بشأن التقرير العالمي وعمليات لنشره بلغ عددها 40 حوارا وعملية من أجل التوعية بالاتفاقية.
    对于南非代表的评论,她回应说,世卫组织也认为应该在国家一级散发那些文件,已经为残疾问题世界报告举办了40次国家政策对话和发布会,以提高人们对公约的认识。
  • وفي هذا الصدد، فإن النهج الابتكاري القائم على " الاهتمام والتقاسم " الذي اعتمدته جنوب إفريقيا عام 1998، حيث أُدخل مبدأ تقاسم المياه في الجهتين العلوية والسفلية لمجاري المياه في قانون المياه الوطني الجديد، يجب أن يُتابع باهتمام كبير.
    在这方面,应十分关切地注意南非采用的 " 照顾和分享 " 的创新办法,这种上下游分享水的原则已载入南非于1998年制订的新的国家水法。
  • وقامت دائرة شرطة جنوب إفريقيا وهيئة الادعاء العام الوطنية بتجميع وثائق مفصلة تضع معايير لإدارة قضايا العنف العائلي والاعتداء الجنسي.() وفي المملكة المتحدة توجد معايير لأفراد الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين والمربّين المهنيين لمعالجة حالات الزواج القسري.()
    南非警察总署和国家监察总署编制了详尽的文件,其中确定了对家庭暴力和性强暴案件的处理标准。 320在联合王国,在处理强迫婚姻方面有对警察、社会工作者和教育专业人员的指导原则。
  • وعلى سبيل المثال فإن كلاً من بتسوانا وجنوب إفريقيا وناميبيا تنفذ على نطاق واسع نظماً للمعاشات الاجتماعية التقاعدية غير الخاضعة للاشتراكات (ديفرية، 2001) وفيما يقوم استحقاق جنوب إفريقيا على اختبار السُبل المتاحة، فإن النظامين الآخرين عامان.
    例如,南非、纳米比亚和博茨瓦纳全都执行大规模、不缴款的社会养老金制度(Devereux,2001年)。 南非的养老金制度是经过经济状况调查的,其他两个国家实行普遍养老金制度。
  • ودعت رابطة الأمم المتحدة في جنوب إفريقيا الموظف الوطني لشؤون الإعلام في مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا إلى المشاركة بصفة متكلم في مناقشة شبيهة بالمناقشات التي تجرى في الأمم المتحدة حول " الأزمة في الصحراء الغربية " ، وذلك في إطار برنامجها لعام 2008.
    联合国南非协会邀请设在比勒陀利亚的联合国新闻中心的新闻干事担任模拟联合国小组辩论的小组成员,辩论题目是 " 西撒哈拉危机 " 。
  • مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييـز العنصري وكره الأجانب ومـا يـتـصل بذلك من تـعصب والتنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وبرنامج عمل ديربـان (اللجنة الثالثة) (دعـا إلى إجرائها وفـد جنوب إفريقيا باسم مجموعة الـ 77(
    就关于彻底消除种族主义、种族歧视、仇外心理及相关的不容忍并全面执行和落实德班新千年宣言和行动纲领的决议草案举行的非正式协商(第三委员会)(由南非代表团代表77国集团召集)
  • والبلد مزود بدستور تقدمي, وبالتالي فإن برلمان جنوب إفريقيا قد أصدر مجموعة من القوانين المعنية بالحقوق الجديدة, وخاصة في ميداني العمالة أو الوصول للمعلومات, كما أن الحكومة قد اتخذت تدابير متنوعة لمحاربة أشكال العنصرية المعاصرة, مما يعني تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    南非拥有一部进步的宪法,南非议会制定了一系列关于享受新权利,特别是就业和获取信息方面的新权利的法律,政府采取了各种措施抵制当代各种形式的种族主义,从而在《德班宣言和行动纲领》方面开展了后续工作。
  • وأضافت أن جنوب إفريقيا ملتزمة بمساعدة الاتحاد الإفريقي على إنشاء هياكل قارِّيَّة للتنمية؛ وقد عملت في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي، وبواسطة الشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا على تعجيل التنمية وتسخير المهارات والموارد سعياً إلى تحقيق الأهداف المشتركة.
    南非决心帮助非洲联盟建立非洲大陆发展结构,南非在南部非洲发展共同体(南共体)的框架内工作以加强区域经济一体化,并通过非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)以及利用实现共同目标的技能和资源来加快发展。
  • فعلى الصعيد المحلي في جنوب إفريقيا مثلا، أفضى الدعم المقدم إلى تدريب العمال المجتمعيين واشتراك أفرقة دعم المصابين بالإيدز إلى تحسين القدرات على تحديد وتسجيل وتقييم احتياجات الأطفال اليتامى والضعفاء وزيادة التغطية بخدمات اكتشاف الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتقديم المشورة والدعم للمصابين بها.
    例如,在南部非洲的地方一级,通过支助社区工作人员培训和促进艾滋病患者同伴支助小组的参与,提高了查明、登记及评估孤儿和脆弱儿童的需要方面的能力以及扩大艾滋病毒化验、咨询和支助方面各项服务的覆盖面的能力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5