غير أنه يتعذر السعي بصورة فعالة لكفالة عدم انتشار الأسلحة النووية في الوقت الذي تُمنى فيه جهود نزع السلاح النووي بفشل علني. 但是,在核裁军明显停滞不前的情况下,很难有效开展不扩散工作。
وترى مجموعة ريو أن الحفاظ على سلامة المعاهدة أمر ضروري لمصداقية جهود نزع السلاح وعدم الانتشار. 里约集团认为保持《不扩散条约》的完整性对于裁军和不扩散努力的信誉是必要的。
ونعتبر هذا تطورا إيجابيا جدا بالنظر إلى المأزق الذي يواجهه المجتمع الدولي بشأن جهود نزع السلاح اليوم. 鉴于国际社会在现今裁军努力上面临的僵局,我们认为这是非常积极的事态发展。
وأضاف قائلا إن الكويت ملتزمة بدعم جهود نزع السلاح النووي وعدم انتشاره وتساند عقد ذلك المؤتمر سنة 2013. 科威特继续承诺支持裁军和不扩散努力,赞成在2013年举行这样一次会议。
`1 ' تقوم إدارة شؤون نزع السلاح بدور رئيسي في تقييم جهود نزع السلاح وعدم الانتشار والإبلاغ عن هذه الجهود وتعزيزها. ㈠ 裁军事务部在评估、通报和推进裁军和不扩散工作方面发挥着核心作用。
ونحن نرى أنه يجب النظر إلى تلك الحالة باعتبارها أحد المظاهر المتعددة للمأزق الذي وصلت إليه جهود نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف. 我们认为,这种情况必须视为多边核裁军努力陷入僵局的诸多表现之一。
وفي هذا الصدد، يسهم إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في تعزيز جهود نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. 在这方面,建立东南亚无核武器区有助于加强核裁军和不扩散努力。
ومؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي انعقد في أستانا عام 2010 عزز جهود نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي. 2010年欧安组织阿斯塔纳首脑会议进一步加强了全球和区域裁军努力。
وأصبحت الاختلافات بشأن مسألة الدفاع المضاد للقذائف أكثر بروزا باعتبارها أحد المعيقات الممكنة التي تعترض التقدم في جهود نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي. 导弹防御问题上的分歧可能日益阻碍在全球核裁军努力中取得进展。
ومن المؤمل أن كل الدول الحائزة للأسلحة النووية سوف تشارك في جهود نزع السلاح وتتخذ مزيدا من الخطوات لتعزيز الشفافية. 他希望,所有核武器国家共同作出核裁军努力,采取进一步措施提高透明度。