ويعزى انخفاض الإنجاز إلى أن العديد من عناصر عملية استقدام الموظفين تجرى خارج مركز الخدمات الإقليمي، من قبيل التأكد من السلوك والانضباط، وعمليات التحقق من الجهات المرجعية، وشهادة الأهلية الصحية، وإصدار جواز مرور الأمم المتحدة 绩效较低是因为征聘过程中的一些环节是在恩德培区域服务中心以外进行的,例如行为和纪律方面背景调查、证明人查询、体检和联合国通行证的发放
ويضاف إلى ذلك قانون المناطق الحضرية للسود لعام 1945، الذي يحظر بموجبه على السود أن يقيموا بعد ساعة معينة في المناطق التي يسكنها البيض والذي يُلزم السود بأن يحملوا معهم على الدوام جواز مرور يبين مكان إقامتهم ومكان عملهم. 此外,根据黑人(城市地区)并居法,禁止黑人在某段时间之后停留在白人居住区,黑人并且必须随身携带注明其居所和工作地点的证件(通行证)。
تفرض المادة 6 من قانون الهجرة لعام 1958 أن يكون لدى أي شخص (من غير مواطني بروني دار السلام) يدخل بروني دار السلام تأشيرة دخول أو عودة أو تصريح إقامة أو جواز مرور وذلك ما لم يكن معفيا من تقديم ذلك التصريح أو الجواز. 《1958年移民法》第6条规定,除文莱达鲁萨兰国国民之外,除非另有规定,任何人进入文莱达鲁萨兰国均须持有入境、再入境或居留的有效证件或通行证。
وظيفة جديدة برتبة ف-3 في قسم السفر والنقل من أجل دعم تنفيذ نظام جواز مرور الأمم المتحدة بمواصفات أمنية معززة، الأمر الضروري لكفالة سلامة الوثائق والامتثال للمعايير الدولية لوثائق السفر على النحو الذي تروج له منظمة الطيران المدني الدولي. d. 旅行和运输处新设一个P-3员额,协助实施安全性得到提升的联合国通行证系统,这对于确保证件的统一完整和遵守国际民用航空组织倡导的国际旅行证件标准是至关重要的。
اﻻقتراح ٣- بالنظر إلى حوادث معينة أحيط المكتب علماً بها وكان يمكن تﻻفيها إن كان شاغل المنصب يحمل جواز مرور لﻷمم المتحدة، يقترح المكتب أن يستعرض اﻷمين العام ممارسة اﻷمم المتحدة في هذا الشأن وأن يحدد الخطوات التي يمكن اتخاذها للسماح بإصدار هذه الوثائق ﻵليات اللجنة. 提议3. 由于注意到如果担任职务者拥有联合国通行证便可避免某些情况,主席团建议秘书长审查联合国在这方面的作法,采取措施以便能够向委员会这类机制人员发放此类证件。
يحق للقضاة والمدعي العام ونائب المدعي العام والمسجل ومسؤولي مكتب المدعي العام وقلم المحكمة، وفقا لما قد يعقد من ترتيبات خاصة بين الأمين العام والمحكمة، استخدام جواز مرور الأمم المتحدة كوثيقة سفر صحيحة حيثما يكون ذلك الاستخدام معترفا به من قبل الدول الأطراف. 法官、检察官、副检察官、书记官长及检察官办公室和书记官处的工作人员有权按照秘书长和法院可能制定的特别安排,在国家予以承认的情况下,使用联合国通行证作为有效旅行证件。
4-7 وتطعن الدولة الطرف في ادعاء صاحب الشكوى أنه غادر بيروت بواسطة " جواز مرور " لبناني، بناء على المعلومات التي حصلت عليها من السفارة السويدية في دمشق والتي تفيد بأنه ليس مسجلاً لدى السلطات ذات الصلة في بيروت. 7 瑞典驻大马士革使馆的资料表明,申诉人并未在贝鲁特有关部门登记,根据这一资料,缔约国对其声称持黎巴嫩 " 通行护照 " 离开贝鲁特的说法提出质疑。
يحق لموظفي المنظمة، وفقا للترتيبات الإدارية التي قد يُتفق عليها بين الأمين العام والمدير العام، استخدام جواز مرور الأمم المتحدة كوثيقة سفر قانونية حيثما تعترف الدول بذلك الاستخدام في الصكوك المعمول بها والتي تحدد امتيازات وحصانات المنظمة وموظفيها. 禁止化学武器组织的官员有权按照秘书长和总干事可能缔定的行政安排使用联合国通行证,作为有效的旅行文件,而这种使用在界定禁止化学武器组织及其官员的特权和豁免的适用文书中获得缔约国的承认。
يحق لموظفي المنظمة، وفقا للترتيبات الإدارية التي قد يُتفق عليها بين الأمين العام والمدير العام، استخدام جواز مرور الأمم المتحدة كوثيقة سفر قانونية حيثما تعترف الدول الأطراف بذلك الاستخدام في الصكوك المعمول بها والتي تحدد امتيازات وحصانات المنظمة وموظفيها. 禁止化学武器组织的官员有权按照秘书长和总干事可能缔定的行政安排使用联合国通行证,作为有效的旅行文件,而这种使用在界定禁止化学武器组织及其官员的特权和豁免的适用文书中获得缔约国的承认。