وتؤيد أوروغواي حق الأرجنتين المشروع في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، ليس فقط بوصفها جارة للأرجنتين، وإنما أيضا بسبب العدالة التاريخية والقانونية والجغرافية لمطلبها. 乌拉圭支持阿根廷对马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛和南桑威奇群岛及其周围海域的合法主权,不仅因为乌拉圭是阿根廷的邻国,而且因为阿根廷的主张有其历史、法律和地理上的公正性。
لتحذير المجتمع الدولي، عن طريق الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، من العسكرة البريطانية المتزايدة لجزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها " . 信函中称,阿根廷不得不 " 通过联合国主要机构,提请国际社会注意联合王国在马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛和南桑威奇群岛及周围海域进一步加紧军事化的行为 " 。
إن حقوق الأرجنتين في السيادة على جزر مالفيناس وجزيرة جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المتاخمة تستند إلى حجج تاريخية وقانونية مقنعة رددتها الأرجنتين مرارا في اجتماعات اللجنة الخاصة والجمعية العامة، وفي محافل دولية أخرى. 阿根廷对马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇岛以及周围海域的主权权利,是基于令人信服的历史和法律论据。 阿根廷在特别委员会和大会的会上及在其他国际论坛中反复提出这些主张。
وأضاف أن رؤساء الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبين في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي أعادوا تأكيد مصلحة المنطقة في إيجاد تسوية سريعة للخلاف على السيادة الذي طال أمده بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. 南方共同市场(南共市)成员国和准成员国的总统已经重申该地区有意尽快解决阿根廷和联合王国关于马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛和南桑威奇群岛及其周边海域拖延已久的主权争议问题。
وبدأ استئناف العلاقات الدبلوماسية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة في عام 1990 بتوقيع اتفاق ثنائي يتضمن حكما خاصا بمسألة السيادة أتاح لكلا البلدين البقاء على موقفيهما من النزاع المتعلق بالسيادة على مالفيناس وجزيرة جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المتاخمة. 阿根廷与联合王国的外交关系于1990年开始恢复,当时签署了一项双边协定,其中关于主权问题的一项条款使两国都能够在有关马尔维纳斯、南乔治亚岛和南桑威奇岛及周围海域的主权争端问题上保持各自的立场。
وقد أقرت قرارات متتالية للجمعية العامة واللجنة الخاصة بأن النزاع على السيادة بشأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها يعتبر حالة استعمارية خاصة وفريدة، لا بد أن يجري حلها عن طريق المفاوضات بين الطرفين، مع أخذ مصالح سكان الجزر بعين الاعتبار. 大会和特别委员会历届决议已经确认,关于马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端是一种特殊和独特的殖民地状态,必须通过双方谈判解决,同时要兼顾岛上人民的利益。