والتجارة تمثل أقوى محرّك للنمو والتنمية على الصعيد الاقتصادي، ووفد تايلند يطالب باستئناف جولة الدوحة الإنمائية بصورة عاجلة. 贸易促进经济增长和发展最强大的动力。 泰国代表团呼吁重启多哈发展回合。
أشار عدد من المشاركين إلى أن جولة الدوحة الإنمائية أكبر وأعمق من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف السابقة. 许多与会者指出,多哈发展回合比以往的任何多边贸易谈判都更有广度和深度。
ولذلك، نؤكد مجددا على ضرورة تجنب أية توجهات حمائية وعلى التقدم نحو اختتام جولة الدوحة الإنمائية على نحو عاجل. 因此,我们重申必须避免任何保护主义倾向,争取迅速完成多哈回合谈判。
ونهيب بالمجتمع الدولي أن يكفل النجاح في اختتام جولة الدوحة الإنمائية بنتائج مواتية للبلدان النامية غير الساحلية. 我们呼吁国际社会确保以对内陆发展中国家有利的成果圆满结束多哈发展回合。
وفي هذا الصدد، نعتبر الانهيار الأخير لمحادثات جولة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية نكسة خطيرة جدا. 在这方面,我们认为世贸组织多哈回合发展会谈最近的失败是一个非常严重的挫折。
وإذا أمكن إكمال مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية بنجاح سيؤدي هذا إلى تعزيز إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. 如果多哈发展回合谈判得以顺利完成,这将促进最不发达国家融入世界经济。
فقد انطلقت جولة الدوحة الإنمائية كعملية توفر للبلدان النامية في نهاية المطاف فرصة عادلة للمنافسة في الأسواق العالمية. 启动多哈发展回合进程是为了最终给予发展中国家一个在世界市场竞争的公平机会。
ويجب الخروج من المأزق الذي يعوق تقدم جولة الدوحة الإنمائية بغية التوصل إلى اتفاق بشأن حزمة إنمائية ذات مغزى حقيقي. 为了就实际可行的发展方案达成共识,必须打破妨碍多哈发展回合进程的僵局。
واسترسل قائلا إن جولة الدوحة الإنمائية أمر شديد الأهمية لتنمية أقل البلدان نموا، وهي بلدان تعاني من الاعتماد على السلع الأولية. 多哈发展回合对于遭受初级商品依赖性之苦的最不发达国家的发展至关重要。
وكان هناك توافق واسع في الآراء فيما يتعلق بالحاجة إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية بشكل ناجح ومتوازن في وقت مبكر. 对于成功、均衡和尽早地结束多哈发展回合谈判的必要性,各方存在广泛的共识。