حال دون
أمثلة
- وبالإضافة إلى ذلك، تعرضت دوريات البعثة في كثير من الأحيان للمضايقات، مما حال دون تنفيذ مهامها.
此外,联苏特派团巡逻队经常受到侵扰,使其无法完成任务。 - وكان للوجود العسكري الروسي أثر كبير في تحقيق الاستقرار وقد حال دون انتشار النزاع العسكري.
俄罗斯的军事存在具有显着的稳定作用,防止军事冲突的蔓延。 - ولم يلجأ صاحب البﻻغ إلى سبل اﻻنتصاف المتاحة ضد القرار الذي حال دون رد الممتلكات إليه.
提交人未能针对驳回他们归还权的决定,援引可用的补救办法。 - ولم يستطع الوفد النيجيري شرح السبب الذي حال دون توجيه أية تهمة لهما أو محاكمتهما حتى الآن.
尼日利亚代表团无法解释为何他们至今没有受到起诉或审判。 - ويتضح على هذا النحو أنه ليس ثمة ما يدل على أن الأمر قد حال دون أنشطة نقابية مشروعة.
由此可见,显然并无证据证明条例窒碍了合法工会的活动。 - بيد أن لنا عجزا في عدد السكان حال دون توخي هذا الهدف``().
但我们的人口非常短缺,这个目标不在考虑之列 " 。 - وكانت الإضاءة خافتة أيضا وكانت النافذة صغيرة وبلغ الزجاج من القذارة ما حال دون نفاذ ضوء النهار.
照明条件也很差,窗户很小,玻璃很脏,日光都很难透进来。 - وقد حال دون تقدير الرجل لمسؤوليته عن اﻷخطار الصحية للعنف في العﻻقات بين المرأة والرجل.
它妨碍男子理解在男女关系中他们对暴力的健康危害所承担的责任。 - ويزعم أصحاب هذه المطالبات بأن غزو العراق واحتلاله للكويت حال دون إتمام هذه المشاريع.
这些索赔人说,伊拉克对科威特的入侵和占领造成这些项目无法完成。 - وقال إن وفده يرغب أيضا في معرفة السبب الذي حال دون قيام المكتب بالفعل بالتحقيق في هذا الأمر.
俄罗斯联邦代表团还想知道为什么监督厅还未开展这类调查。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5