وذكر أن الموافقة على نص اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تعتبر تتويجاً لعمل تواصل على مدى سنوات طويلة. 《联合国国家及其财产管辖豁免公约》通过后,多年的工作终于取得了圆满的结果。
ومن الواضح أن مسألة حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مسألة معقدة ومتعلقة بالاهتمامات الرئيسية للدول ومجموعة القوانين الداخلية. 当然了,国家及其财产管辖豁免问题事关重大,错综复杂,对重要的国家利益和国内法律制度具有影响。
وذكر أن النص النهائي لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية هو نتيجة اتفاق تم إنجازه بفضل الجهود الكبيرة التي بذلها جميع الأطراف. 《联合国国家及其财产管辖豁免公约》草案的最后案文是所有各方竭尽全力妥协的产物。
أسترعي انتباه أعضاء الجمعية الآن إلى البند 142 من جدول الأعمال، " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " . 我现在请各成员注意议程项目142 " 国家及其财产管辖豁免公约 " 。
نبت الآن في مشروع القرار ذلك، المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " . 我们现在将就题为 " 联合国国家及其财产管辖豁免公约 " 的决议草案作出决定。
وأوجه الآن انتباه الجمعية إلى البند 150 من جدول الأعمال، المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " . 我现在提请大会注意议程项目150 " 国家及其财产的司法管辖豁免公约 " 。
وأدعوكم الآن إلى أن توجهوا اهتمامكم إلى البند 160 من جدول الأعمال، " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " . 我请大会注意题为 " 国家及其财产的司法管辖豁免公约 " 的议程项目160。
وأود الآن أن أوجِّه انتباه الجمعية إلى البند 154 من جدول الأعمال، المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " . 我现在要提请大会注意题为 " 国家及其财产的司法管辖豁免公约 " 的议程项目154。
تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " . 决定将题为 " 国家及其财产的司法管辖豁免公约 " 的项目列入大会第五十八届会议临时议程。
تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " . 4. 决定将题为 " 国家及其财产的司法管辖豁免公约 " 的项目列入大会第五十九届会议临时议程。