ويتم فرض الإقامة في جهة معينة لمدة أسبوعين قابلة للتجديد على الوافد الذي صدر حكم قضائي بإبعاده أو أمر بترحيله وتعذر تنفيذه. 收到司法驱逐令、但并未执行之外国人必须住在特定地点为期两周,并可延长。
وينصّ هذا الأمر أيضاً على إجراء رفع دعوى لاستصدار حكم قضائي بالوفاة يمنح ذوي الحقوق من ضحايا " المأساة الوطنية " الحق في التعويض. 因此,缔约国认为,提交人的指控属于《宪章》所列国内综合解决机制的范畴
وتقتضي تلك الأحكام إجراء تحقيق وعمليات بحث معمقة قبل إعداد محضر معاينة اختفاء الشخص والتصريح بموجب حكم قضائي بالوفاة. 这些条款要求,在开具失踪证明和下达宣布死亡的判决之前,应展开深入的调查和研究。
تفقد المواطنة من الناحية الفعلية حينما تُنبذ الجنسية ويمكن تعليق ممارستها على أساس حكم قضائي في قضايا ينص عليها القانون. 第98条. 国籍放弃后即丧失公民权,公民权的行使在法律规定下根据司法决定而停止。
24- يجوز للدائن العام الذي يحصل على حكم قضائي أن ينفذ الحكم القضائي على كل ممتلكات المدين التي يسمح القانون الإجرائي بالحجز عليها. 获得判决的普通债权人可对程序法允许扣押的债务人的全部财产强制执行该判决。
27- يجوز للدائن العام الذي يحصل على حكم قضائي أن ينفّذ الحكم القضائي على كل موجودات المدين التي يسمح القانون الإجرائي بالحجز عليها. 获得判决的普通债权人可对程序法允许扣押的债务人的全部资产强制执行该判决。
ووفقاً لذلك، حصل السيد قدار على جميع حقوقه منذ توقيفه وإلى حين صدور حكم قضائي بحقه. 因此,Kaddar先生在其被捕时起直至法庭通过其案件的判决为止都能够行使其所有的权利。
وهذه هي إحدى العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل إنفاذ أي حكم قضائي في البلد، بما في ذلك القرارات ذات الصلة ببرنامج الإصلاح الزراعي. 这是在该国执行任何司法裁定、包括与土地改革方案有关的各项裁决的主要障碍之一。
" تعد المطالبات بالفائدة جزءا من التعويض المطلوب، ولا تشكل سببا مستقلا لرفع دعوى تُطالب بمنحها بموجب حكم قضائي مستقل. " 利息索赔是寻求赔偿的一部分,并不构成需要独立司法许可的单独诉因。
فيجوز لحائز مطالبة غير مضمونة الحصول على حق في موجودات المدين بالحصول على حكم قضائي أو أمر مؤقت من محكمة ضد المدين. 无担保债权的持有人可通过取得针对债务人的判决或法院临时指令而获得债务人资产上的权利。