فإتاحة إجراءات التحكيم المعجلة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد حل عملي وعادل لتوفير انتصاف قانوني لتلك الفئات من الموظفين. 为顾问和个体订约人提供快速仲裁程序是给予这些类别人员法律补救的一个务实和公平的解决办法。
وورد أيضا أنه يجري اﻵن البحث عن حل عملي للمسائل المتصلة باﻻنضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البﻻستيكية بغرض كشفها. 报告还指出,正在实事求是地解决加入《关于在可塑炸药中加添识别剂以便侦测的公约》所涉问题。
ومرة أخرى فإن المفاهيم الرئيسية الواردة في الولاية المتفق عليها ستكون ذات صلة وثيقة بهذه المسألة، وينبغي في النهاية إيجاد حل عملي ومتوازن لذلك. 商定的职权范围中的关键概念同样对此问题关系重大,最终要找到一条务实和平衡的解决办法。
وتود المجموعة أن تقترح تعليق هذه الجلسة لإتاحة الفرصة للرئيس لإجراء مشاورات بين المجموعات الإقليمية من أجل إيجاد حل عملي وقانوني. 我们集团愿提议,我们暂停会议,以便让主席能同各区域集团协商,以找到既切实又合法的解决办法。
وعلاوة على ذلك، يتطلب خطر وقوع حوادث نووية ناجمة عن أنشطة إرهابية إيجاد حل عملي للتعامل مع هذه الأسلحة المنقولة. 此外,由于恐怖主义活动会造成核事件发生,此种危险要求采取可行的解决办法来处理此类转让的武器。
وقد عُلقت الآن هذه الجلسة للجمعية العامة حتى الساعة الثالثة عصرا؛ وآمل عندها أن نكون قد اهتدينا إلى حل عملي وقانوني في نفس الوقت. 大会本次会议现在暂停,下午3时复会。 届时我希望我们已经找到一个既实际又合法的解决办法。
وتود الإدارة أيضا أن تشير إلى أن شرط التصاعد هو حل عملي وفعال من حيث التكلفة لمشكلة احتمال حدوث تغييرات في الرسوم على مشروع طويل الأجل. 行政当局还希望指出,上涨条款是解决长期项目潜在费用变更问题的实际且经济合算的办法。
وإن رؤساء الدول الخمس يقدرون تماما الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة مؤخرا في إطار عملية عشق أباد المتعلقة بوضع المشكلة اﻷفغانية على المسار المفضي إلى إيجاد حل عملي لها. 五国元首赞扬联合国最近在阿什哈巴德进程的构架内努力采取切实步骤解决阿富汗冲突。
وفيما يتعلق بمسألة التحديات التي تواجهها البعثة، قال الممثل الخاص إنه جرى حل مسألة الأعلام والعمل جار على إيجاد حل عملي لمسألة لوحات أرقام المركبات. 关于西撒特派团所面临的挑战,特别代表说,旗帜问题已解决,目前正在寻求务实办法解决车牌问题。