(أ) تتشارك الأمانات حالياً في وحدة خدمات مشتركة للاتفاقيات، ولكل اتفاقية موظفو أمانة تقنية منفصلون. (a) 目前,三个秘书处共用一个共同的公约联合服务处,每个公约都有独立的秘书处技术人员。
وستظل البعثة ملتزمة إلى أقصى حد بتقليص التكاليف التشغيلية من خلال الدخول في اتفاقات خدمات مشتركة مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين. 援助团通过与其他联合国伙伴签订共同服务协定,继续致力于尽可能降低业务费用。
ومن رأي الصندوق أن هناك أهمية قصوى لوضع خدمات مشتركة بأسلوب يماثل أسلوب اﻷعمال التجارية لكفالة إنجاز الخدمات على نحو رفيع وفي الوقت المناسب. 人口基金认为最重要的是认真实际地发展共同事务,确保及时提供高质量服务。
وتسجل اللجنة الاقتصادية لأوروبا نسبة أدنى أساسا لأنها تتلقى خدمات مشتركة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف. 欧洲经委会的比率较低的主要原因是该委员会获得了联合国日内瓦办事处提供的共同事务服务。
وسيظل أيضا وبقدر الإمكان ملتزما بخفض التكاليف التشغيلية من خلال الدخول في اتفاقات خدمات مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة. 此外,特派团支助与其他联合国伙伴签订共同服务协定,继续致力于尽可能降低业务费用。
وقد اقترحت بالفعل خطة عمل تهدف إلى إنشاء خدمات مشتركة فيما بين جميع الوكاﻻت في جنيف في غضون السنوات العشر المقبلة. 目前已提出了一项行动计划,目的是在今后10年内建立日内瓦所有机构间的共同事务。
وقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحدة خدمات مشتركة معنية بالموظفين الفنيين المبتدئين، تسمى مركز خدمات الموظفين الفنيين المبتدئين ويوجد مقرها بكوبنهاغن. 开发署在哥本哈根设立了初专干事联合服务供应单位,叫做开发署初专干事服务中心。
وتتبع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ستة مراكز خدمات إقليمية وستة مكاتب تمثيل ومركزا خدمات مشتركة عالمية (كوبنهاغن وكوالالمبور). 开发计划署有六个区域服务中心、六个代表处和两个全球共享服务中心(哥本哈根和吉隆坡)。
وليست هناك مجموعات أو قطاعات خدمات مشتركة مكرسة أخرى على الصعيد العالمي؛ حيث يجري تقديم الخدمات المشتركة الإنسانية في إطار كل مجموعة. 全球层面没有其他的专用共同事务群组或部门,人道主义共同服务在每个群组下提供。
والاستعانة بخبير خدمات مشتركة من شأنها أن تساعد المكتب القطري في تحديد مجالات إضافية للخدمات المشتركة، مما قد يؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم. 使用共同事务专家可以帮助国家办事处查明更多的共同事务领域,由此实现规模效益。