وتتوجه تلك البرامج لأشد الفئات احتياجا، التي تقع على الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار في الأغلب الأعم. 这些方案的服务对象是最弱势群体,大多数是停火线阿布哈兹一侧的弱势群体。
وراقب جيش الدفاع الإسرائيلي المظاهرة من وراء السياج التقني للجيش الذي يقع بعد خط وقف إطلاق النار على الجانب ألفا. 以色列国防军从位于阿尔法一侧停火线之外的技术性围栏后面观察示威活动。
وبعد ذلك، عاد غالبية المدنيين الذين عبروا خط وقف إطلاق النار إلى الجانب السوري، ثم بدأوا عقب ذلك في مغادرة المنطقة بشكل طوعي. 后来,越过停火线的大多数平民返回叙利亚一侧,然后自愿离开该地区。
وجميع حوادث إطلاق النار في المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار تشكِّل أيضا انتهاكات جسيمة لاتفاق فض الاشتباك. 向隔离区和越过停火线的所有射击事件同样是严重违反《脱离接触协定》的事件。
تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار اجتماعاً 组织在联合真相调查组框架内的每周会议以及与停火线两侧执法机构的接触
وأبلغت القوة الطرفين احتجاجها على إطلاق الصواريخ عبر خط وقف إطلاق النار بما يخالف اتفاق فض الاشتباك. 观察员部队就朝停火线对侧发射火箭事件向双方提出抗议,这违反了《脱离接触协定》。
وجميع حوادث إطلاق النار على المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار من جانب أيّ من الطرفين تشكِّل أيضا انتهاكاتٍ جسيمة للاتفاق. 任何一方向隔离区和越过停火线的所有射击行为同样也严重违反该《协定》。
ونحن نرى أيضا إن إدراج مواضيع جديدة محل نزاع في جدول الأعمال من قبيل ترسيم خط وقف إطلاق النار أمر لا يساعد الحالة على أرض الواقع. 我们还认为,在议程中加入划分停火线这种争议项目无益于当地局势。
وفي صباح اليوم التالي، عُثر على طلقة مدفعية غير منفجرة بالقرب من خط وقف إطلاق النار وفي محيط مركز المراقبة رقم 51 التابع للأمم المتحدة. 次日上午,在靠近停火线和联合国51号观察哨周边发现了一枚未爆炮弹。