简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

داخل الشركة

"داخل الشركة" بالانجليزي
أمثلة
  • 4-60 ولأن القيمة المضافة لا تشمل إلا قسما من ناتج الشركة المتولد داخل الشركة نفسها، فهي مقياس مفيد بوجه خاص من منظوري الاتفاق العام (غاتس) وتحليل العولمة.
    60. 由于它仅包含该公司来自公司本身内部的产量部分,从GATS和全球化分析的角度看,增值价值是一种特别有用的计量标准。
  • وتتم هذه العمليات داخل الشركات وفيما بينها وثمة رغبة في التمييز بين العمليات التي تتم فيما بين الشركات وتلك التي تتم داخل الشركة الواحدة بغية فهم الطابع المتغير لحدود الشركات وعلاقاتها.
    这类过程运作于公司内部和公司之间,而且有必要分清是公司内部还是公司之间的过程,以便了解公司界限和关系的变化性质。
  • من الصعب تصور الكيفية التي يمكن بها للجزاءات ذات الأهداف المحددة المفروضة على شركة باكوانغا المعتلة أن تقلل من أعمال العنف أو الأنشطة غير القانونية التي تحدث داخل الشركة أو على امتيازاتها.
    难以想象对情况不佳的巴宽加采矿公司实施定向制裁,能够减少暴力行为,或减少在公司内部或在其特许矿区发生的非法活动。
  • 61- وتتاح الآن لأرباب العمل أداة قيّمة تتمثل في الأخذ بطريقة Logib-D القائمة على التشاور والتي توفر لهم دوافع لمعالجة مشكلة اللامساواة في الأجور داخل الشركة الواحدة.
    目前正在以通过咨询支助实施Logib-D方案的形式向雇主提供一种有价值的手段,该方案将推动雇主应对公司内部的薪酬不平等现象。
  • كما أن عمليات إدماج وشراء الشركات كثيراً ما تتم بدافع الرغبة في اﻻستفادة من أوجه التآزر عن طريق الجمع بين مجموعات أصول الشركات بين أطراف الصفقة؛ وتتيح عملية استكمال اﻷصول المحلية بأصول أجنبية داخل الشركة إمكانية فريدة بالنسبة لعمليات إدماج وشراء الشركات عبر الحدود.
    合并和收购还常常受到通过交易双方公司资产的合并获取合并后协同优势的愿望的驱使;公司内部当地和外国
  • 72- وما يبدو أنه يحدث هو أن هذه التكاليف تقسم داخل الشركة وتوزع على مختلف الوظائف والميزانيات الداخلية ولا تجمع في فئة واحدة تسترعي انتباه الإدارة العليا والمجالس.
    看似会发生的情况是,这些成本会在各公司内部分散,扩散到不同的内部职能和预算中,不会聚集成为引起高级管理层和董事会关注的单一类型。
  • 539- وأشارت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، إلى مبالغ فواتير رسوم المقاول في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7 وفي جدول أُعد داخل الشركة يحدد رسم المقاول كما ورد في فواتير شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7.
    为了证明索赔,Energoprojekt提到1至7号临时支付证所列的承包人费用金额,以及一份列有这种承包人费用的内部表格。
  • (ج) ينص القانون على أن الشركات التي لديها أكثر من ٢٠٠ عامل يجب أن تدرج سجلاً في لوائحها الداخلية يتضمن وصفاً لمختلف الوظائف والمسؤوليات داخل الشركة وخصائصها التقنية الأساسية بهدف توفير معايير موضوعية لمقارنة مستويات الأجور؛
    c) 员工规模在200人及以上的企业,有义务在其内部条例中对公司的各类职务或岗位以及其基本技术特性进行说明,用于客观规定薪酬比较的参数;
  • وبالإضافة إلى بعض المكوّنات البرامجية التي يستحدثها مهندسو البرامجيات العاملون داخل الشركة (والتي ترخّصها الشركة لزبائنها)، تدمج الشركة دال أيضا في منتجاتها مكوّنات برامجية تحصل على ترخيص باستخدامها من أطراف ثالثة (ثم ترخِّص باستخدامها من الباطن لزبائنها).
    除本公司软件工程师开发的某些软件构件(该公司许可客户使用这些构件)之外,D公司的产品还含有获得第三方许可的软件构件(并将其转授给客户)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5