واتفقت اللجنة على إصدار الوثيقة الختامية النهائية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية، التي سيعدها مؤتمر دافوس للمخاطر العالمية واللجنة الاستشارية العلمية، كوثيقة إعلامية للدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا. 委员会商定,由达沃斯全球风险论坛和科学咨询委员会编写的《防治荒漠化公约》第二次科学会议最后成果文件将作为科技委第十一届会议的一份资料文件印发。
6- يطلب إلى منتدى دافوس للمخاطر العالمية، بوصفه المؤسسة الرائدة المختارة، أن يتيح على الموقع الشبكي للمؤتمر جميع المعلومات ذات الصلة بالنتائج التي يسفر عنها المؤتمر قبل أربعة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف؛ 请达沃斯全球风险论坛作为选定的牵头机构,在缔约方会议第十一届会议前至少四个月以前在会议网站上提供有关会议结果的所有相关资料;
5- وتقدم هذه الوثيقة نبذة عامة عن `1` اثنتين من الورقات البيضاء أعدهما منتدى دافوس للمخاطر العالمية لأغراض المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية، و`2` الفريقين العاملين (اللذين أنشأتهما اللجنة الاستشارية العلمية)، و`3` فريق الاستعراض. 本文件概述 (一) 达沃斯全球风险论坛为《荒漠化公约》第二次科学会议编写两份白皮书;(二) (科学咨询委员会设立的)两个工作小组;(三) 审议小组。
ساعدت الأمانة منتدى دافوس للمخاطر العالمية ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في تنظيم استعراض لنتائج المؤتمر، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بتوجيه نداء على الإنترنت لتقديم إسهامات وإعداد مقترحات بشأن كيفية المحافظة على الزخم الذي تحقق بفضل المؤتمر. 秘书处协助达沃斯全球风险论坛和科技委主席团组织对该大会结果的审查,包括安排在网上呼吁提供投入并就如何保持通过大会取得的势头编制提案。
3- يطلب إلى منتدى دافوس للمخاطر العالمية، بوصفه المؤسسة الرائدة المختارة، أن يحشد الشراكات مع سائر المنظمات والمؤسسات في الإعداد للمؤتمر وفي تزويد الأطراف بما يستجد من معلومات عن طريق آلية مناسبة للإفادة عن التقدم؛ 促请达沃斯的全球风险论坛作为被选定的牵头机构动员与其他组织和机构的伙伴关系,以便筹备该次会议,并通过适当的机制使缔约方了解最新的报告进展;
وفيما يتعلق بفكرة إنشاء محفل عالمي، من المفهوم أنه ينبغي ألاّ يكون نسخة مطابقة لمحافل دولية قائمة وألاّ يتخذ شكل اجتماع من نوع " دافوس " يحرِّكه القطاع الخاص. 关于全球论坛的想法,有关谅解是,全球论坛不应当与现有国际论坛重复,不应当采取私营部门驱动的 " 达沃斯 " 类型会议的形式。
ومن أجل إنهاء هذه الحالة وتمكين أفريقيا من أن تتبوأ مكانها اللائق في التجارة العالمية وخاصة فيما يتعلق بالزراعة. اقترح رئيس السنغال تنظيم مؤتمر " دافوس الزراعي " . 为了结束这种情况,使非洲在世界贸易中占有自己合适的位置,特别是在农业方面,塞内加尔总统建议举办一次 " 农业达沃斯 " 会议。
وسيتم عرض خطة عمل واضحة تنطلق من المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس عام 2005، توفر وسيلة لعرض الأفكار البناءة وتقديم الحلول اللازمة للتحديات التي تواجه الأردن والمنطقة بشكل عام. 将于2005年在达沃斯举行的世界经济论坛上提出一个详细拟订的行动计划。 这个计划将为汇合和分析建设性的投入以及建议应付约旦和整个区域所面临的挑战的办法提供一个框架。