وأشارت اثنتان من تلك الدول إلى أنَّ الدروب الرئيسية للاتّجار بالأسلحة النارية في منطقتها هي أيضا دروب مشهورة للاتّجار بالمخدّرات. 其中两个国家声称,该地区主要的枪支贩运路线也是臭名昭着的贩毒路线。
103- واتخذت مبادرات لتحسيـن وتعزيز التعاون القضائي، عبر الحدود وفي مجال انفاذ القوانين، على دروب الاتجار الرئيسية. 采取了各项主动行动,改进和加强主要贩运路线沿线的跨界合作和执法性司法合作。
108- ويشير ازدياد مضبوطات الهيروين في بلدان آسيا الوسطى إلى الأهمية التي أخذ هذا الدرب من دروب الاتجار يحرزها في السنوات الأخيرة. 中亚国家海洛因缉获量上升表明近年来这条贩运路线的重要性非常突出。
ويعني ذلك أنه لا توجد دروب تهريب طويلة يمكن لسلطات إنفاذ القوانين أن تعترض فيها شحنات المخدّرات غير المشروعة. 这意味着没有可以让执法机构采取行动沿途拦截非法毒品货物的漫长贩运路线。
وإضافة إلى ذلك، وُجد أن المتَّجرين والمهرِّبين كثيرا ما يستعملون نفس دروب السفر ونفس نقاط العبور والمقصد الرئيسية. 此外,人们还发现,贩运者和偷运者通常使用相同的交通路线、主要过境地和目的地。
وقد تفضي التقارير الإعلامية أيضا إلى التشجيع على تهريب المهاجرين أو حتى إلى إطلاع المهرِّبين على دروب التهريب وأساليبه الجديدة الممكنة. 媒体报道还可能鼓励偷运移民活动或甚至告知偷运者新的可能偷运线路和方法。
ويترك مبدأ المساواة أمام المشرع بصفة خاصة الاختيار بين عدة دروب للاهتداء إلى حلول تتيح مبررا موضوعيا(5). 平等原则特别给立法机构留有解决问题的多种途径选择,只要这些途径有客观正当的理由。
40- ونظراً لارتفاع عدد بلدان المصدر، فإن دروب الاتجار بعشبة القنّب أكثر انتشاراً من دروب الاتجار بالهيروين والكوكايين. 由于存在着许多来源国,因此大麻草的贩运路线比海洛因或可卡因的贩运路线更为广泛。
40- ونظراً لارتفاع عدد بلدان المصدر، فإن دروب الاتجار بعشبة القنّب أكثر انتشاراً من دروب الاتجار بالهيروين والكوكايين. 由于存在着许多来源国,因此大麻草的贩运路线比海洛因或可卡因的贩运路线更为广泛。
45- ما زال الاتجار بالمواد الأفيونية يُمارس على طول ثلاثة دروب رئيسية تصل ثلاثة مراكز رئيسية للإنتاج بثلاث أسواق متمايزة. 鸦片剂贩运继续沿着三条主要路线,将三个主要生产中心与三个不同的市场相连接。