简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دعم برنامجي

"دعم برنامجي" بالانجليزي
أمثلة
  • قدم اقتراح الى اللجنة في دروتها الثالثة والأربعين كي تأذن بفرض نسبة تصل الى 13 في المائة كرسوم دعم برنامجي على جميع مشاريع اليوندسيب بغض النظر عن طريقة تنفيذها، وأن تأذن بتطبيق الرسوم من بداية الفترة 2000-2001.
    向麻委会第四十三届会议提出了一项建议,建议批准对所有药物管制署的项目不论其执行方式如何,均收取不超过13%的方案支助费用,并批准自2000-2001年初开始此种收费。
  • وتُقدّم الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2012-2013، مثلما حدث في فترة السنتين 2010-2011، ميزانية دعم عام واحدة وميزانية دعم برنامجي واحدة تشملان في كل حالة صندوقي برنامج المخدّرات وبرنامج الجريمة.
    如2010-2011两年期合并预算中所示,2012-2013年合并预算代表一项单一的普通支助预算和一项单一的方案支助费用预算,在每种情况下其既包括毒品问题方案基金又包括犯罪问题方案基金。
  • (أ) من خلال إنشاء وحدة دعم تنسيق البرامج، وتعيين موظفين للرصد والتقييم في المقر، وتعيين موظفي دعم برنامجي في كل مكتب من المكاتب الميدانية، أحرزت الأونروا تقدماً ملموساً في إقامة مجتمع لموظفي البرامج والمشاريع في جميع المكاتب الميدانية وفي المقر؛
    (a) 由于设立了方案协调和支助股、在总部征聘了监测和评价干事且在各个外地征聘了方案支助干事,近东救济工程处在所有外地办事处和总部发展方案和项目干事社区方面取得了重大进展。
  • (أ) من خلال إنشاء وحدة دعم تنسيق البرامج، واستخدام موظفين للرصد والتقييم في المقر، وتعيين موظفي دعم برنامجي في كل مكتب من المكاتب الميدانية، أحرزت الأونروا تقدماً ملموساً في إقامة مجتمع لموظفي البرامج والمشاريع في جميع المكاتب الميدانية وفي المقر؛
    (a) 由于设立了方案协调和支助股、在总部征聘了监测和评价干事且在各个外地办事处征聘了方案支助干事,近东救济工程处在所有外地办事处和总部发展方案和项目干事社区方面取得了重大进展。
  • (س) العمل، بالتشاور الوثيق مع السلطات [الوطنية] ...، على وضع وتنفيذ برنامج مشترك متعدد السنوات للأمم المتحدة لدعم العدل من أجل إرساء نظم العدالة الجنائية والشرطة والقضاء والسجون في المناطق المتضررة من النزاع، وعلى توفير دعم برنامجي استراتيجي على المستوى المركزي
    (o) 同[国家]当局密切协商,.制定和执行一个多年的联合国司法支助联合方案,以便在受冲突影响的地区建设刑事司法链、警察部门、司法机构和监狱,并.提供中央一级的战略性方案支助;
  • وسيُقدم دعم برنامجي أكثر فعالية من خلال برنامجها العالمي، وبرامجها الإقليمية، وبرامجها القطرية لمساعدة البلدان المستفيدة من البرنامج على تحديد أحدث الخبرات في المجالات الإنمائية الحاسمة وتوثيقها ونشرها، خاصة في مجالات تركيز البرنامج، بإنشاء نظام موحد وقاعدة بيانات لأفضل الممارسات.
    将通过其全球方案、区域方案和国家方案提供更有效的方案支助,以协助方案国家查明、记录和传播在关键性发展领域,特别是在开发计划署重点领域的先进经验,建立一个统一的最佳做法系统和数据库。
  • وسوف تواصل البعثة كذلك دعم تنفيذ البرنامج المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة من أجل تطوير نظام العدالة الجنائية والشرطة والقضاء والسجون وتوفير دعم برنامجي استراتيجي على المستوى المركزي في كينشاسا، وذلك بالتشاور الوثيق مع السلطات الكونغولية ووفقا للاستراتيجية الكونغولية لإصلاح جهاز العدالة.
    联刚稳定团还将同刚果当局密切协商,依照刚果司法改革战略,继续支持执行多年期司法支助联合方案,以发展刑事司法系统、警察部门、司法机构和监狱,并支持在金沙萨提供中央一级的战略性方案支助。
  • وسوف تواصل البعثة كذلك دعم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة من أجل تطوير نظام العدالة الجنائية والشرطة والقضاء والسجون وتوفير دعم برنامجي استراتيجي على المستوى المركزي في كينشاسا، وذلك بالتشاور الوثيق مع السلطات الكونغولية ووفقا للاستراتيجية الكونغولية لإصلاح جهاز العدالة.
    联刚稳定团还同刚果当局密切协商,依照国家司法改革战略,继续支持执行多年期联合国司法支助联合方案,以发展刑事司法系统、警察部门、司法机构和监狱,并在金沙萨提供中央一级的战略性方案支助。
  • وتشير اللجنة في هذا الخصوص إلى أنه قد ثم تحمل معدلات تصل إلى 10 في المائة من أجل الدعم البرنامجي على المصروفات الفعلية لأنشطة تعاون تقني لبلدان محددة (الفقرة 41)، وأنه ثم تحميل رسوم دعم برنامجي تصل إلى 13 في المائة على المصروفات الفعلية لأنشطة ممولة من مساهمات مقدمة لأغراض خاصة.
    在这一方面,委员会注意到,人居署对具体国家开展技术合作活动的实际费用收取10%的方案支助费用(第41段),并对由特别用途捐款支助的活动的实际费用收取13%的方案支助费用。
  • وهو يجسِّد أساسا نقل بعض وظائف ممثلي المكاتب الميدانية ووظائف نوابهم إلى الأموال المخصَّصة الغرض، فضلا عن نقل نفقات من الأموال العامة الغرض إلى أموال دعم البرامج تخص بوضوح أنشطة دعم برنامجي جامعة مدعومة بالتمويل المتاح للوحدات التي يمكن أن تكون لها أكبر صلة ممكنة بتقديم الدعم.
    减少的主要原因是一些外地办事处代表员额和副代表员额转入特别用途资金,以及显然属于由那些与支助最直接相关的单位的可用资金支助的总体方案支助活动的支出从普通用途资金转入方案支助费用资金。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5