وأعرب أحد الوفود عن قلقه الشديد لعدم وجود مبرر للمركز في عاصمته منذ أن غادر المدير السابق دكا منذ سنوات. 一名发言者指出,位于其国家首都的新闻中心自其前任主任多年前离开达卡后就一直没有主任,他对此表示严重关切。
ساوث وجامعة لجنة بنغلاديش للنهوض بالريف في دكا وظل يعمل بصفته خبيرا لأكاديمية السلك الدبلوماسي، وكلية الدفاع الوطني، ومركز التدريب في مجال الإدارة العامة. 卡耶斯先生曾在达卡的南北大学和布拉克大学任教,还是外交学院、国防学院和公共行政培训中心的储备资源。
وتكسب الأسر في دكا 113 تاكا في المتوسط (دولاران تقريبا في اليوم) بالمقارنة إلى 31 تكا في مقاطعة ديناشبور (نصف دولار في اليوم). 达卡的户均收入为113塔卡(差不多每天2美元),迪纳杰普尔县的户均收入却只有31塔卡(每天半个美元)。
وأشاد أحد المتكلمين بمركز الإعلام في دكا لأنه أنشأ موقعا رفيع المستوى على شبكة الإنترنت باللغة المحلية لتلبية الاحتياجات الإعلامية لحوالي 250 مليون نسمة داخل البلد وخارجه. 一位发言称赞驻达卡的新闻中心用当地语文创立了一个很好的网站,满足了国内外约2.5亿人的新闻需要。
(ب) المعمل الوطني لتحليل الحمض الخلوي الصبغي في مستشفى كلية الطب في دكا وخمسة معامل في الأقاليم بمستشفيات كليات الطب التابعة للحكومة لفحص الحمض النووي الصبغي؛ 位于达卡医学院附属医院的DNA分析国家实验室,及分布于政府医学院附属医院的五个分区DNA筛查实验室;
36- ويُحتجز السيد علي حالياً في سجن دكا المركزي، ووفقاً للمصدر لم توجَّه إليه تهمة ارتكاب أي جرائم بموجب المادة 3 من قانون (محكمة) الجرائم الدولية. 目前Ali先生被羁押在达卡中央监狱,并据来文方称,还尚未按《国际刑庭法》第3节对他提出任何控罪起诉。
أنشأ ناديا الروتاري في دكا بوريغانغا وريتشموند برنامجا للقروض الصغيرة جدا لتقديم القروض لـ 160 من النساء المعدمات اللائى يعشن في مناطق الأحياء الفقيرة من دكا. 孟加拉国 达卡布里根加和里士满扶轮分社成员,为在达卡贫民区居住的160位赤贫妇女建立了一个微额信贷方案。
4-16 وفيما يخص ادعاء صاحب الشكوى وجود قضية ضده قيد النظر اتُهم فيها بجريمة قتل، عينت السفارة السويدية في دكا محامياً موثوقاً به للتحقق من هذه المسألة. 16 关于申诉人宣称,有一项指控他谋杀罪的案件正在审理,瑞典驻达卡使馆聘雇了一名可靠的律师调查此问题。
أكَّد أهمية مراكز الأمم المتحدة للإعلام في النشر عن أنشطة المنظمة وتعزيزها في البلدان النامية. ولاحظ بصفة خاصة مع الإعراب عن الامتنان عمل مركز دكا للأنباء. 孟加拉国强调联合国新闻中心在传播和促进联合国在发展中国家活动方面的重要性,特别感谢达卡新闻中心的工作。