ووافقت هيئة التخطيط المركزي التابعة للحكومة على اقتراح بأن تشيد مجموعة راين الكندية فندق ريتس كارلتون الفاخر الذي تبلغ تكاليفه ٢١٠ مﻻيين دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. 政府中央规划局核准加拿大赖恩集团建造里兹·卡尔顿豪华华旅馆的项目建议,经费为2.10亿美元。
وقد تشكَّل مكتب اللجنة في عام 2002 من ريتشارد راين (أيرلندا) رئيسا، ووفدي الكاميرون وكولومبيا نائبين للرئيس. 3. 2002年的主席团成员包括主席理查德·瑞安大使(爱尔兰),以及由喀麦隆和哥伦比亚两国代表团推举的两名副主席。
راين الجمعية الثقافية الألمانية الرواندية Dr.JeanPaul rwasamanzi博士, AKAGERARhein e.V.Deutsch ruandischer Kulturverein
وقد أرجئ البت في القرار المتعلق بإنشاء ملعب لرياضة الجولف يضم ٢٥٠ فيﻻ فاخرة على ملعب الجولف ونحو ٢٠ موقعا سكنيا على بحيرة المضيق الشمالي، ريثما تجري مجموعة راين دراسة عن التأثير البيئي. 现已推迟考虑在北海湾环礁湖建造一个可容纳250个豪华别墅和约20个住所的决定,直到赖恩集团完成环境影响研究。
وتود بهذا الصدد الثناء على السيد جورج راين حاكم ولاية إلينوي الأمريكية على ما أبداه من شجاعة أدبية عندما قرر فرض وقف لتنفيذ أحكام الإعدام في الولاية على إثر الكشف عن إمكانية وجود قصور في نظام المحاكمة. 在这方面,她要表扬美国伊利诺州州长乔治·莱恩的勇气,在发现审判制度可能存在缺陷的时候暂时停止在伊利诺州执行死刑。
ففي قضية السكك الحديدية " آيرن راين " (Iron Rhine) مثلا، كان استمرار قدرة الترتيب على البقاء وفعاليته سببا هاما جعل المحكمة تقبل بأن حتى القواعد التقنية قد يتوجب تفسيرها تفسيرا تطوريا(). 例如,在莱茵铁路公司一案中,有关安排的持续存在和效力是一个重要理由,促使法庭同意,即使对非常技术性的规则,也可以进行注重演变的解释。
فقد قضت مثلاً محكمة التحكيم في عام 2005 في قضية أيرون راين (Iron Rhine) بأن التفسير المتطور من شأنه أن يضمن للمعاهدة تطبيقاً فعالاً من حيث موضوعها وغرضها. 例如,仲裁法庭在2005年 " 莱茵铁路公司 " 案的判决中认定,演进式解释能够确保条约的适用就其目标和宗旨而言是有效的。
واتفقت الأطراف على أن تنشئ فريقاً للاتصال تشترك في رئاسته السيدة ماريسا غاوري (ترينيداد وتوباغو) والسيد كورنيليوس راين (الاتحاد الأوروبي) لمواصلة النظر في هذه المسألة. 缔约方商定设立一个接触小组,负责进一步审议该问题,由Marissa Gowrie女士(特立尼达和多巴哥)和Cornelius Rhein先生(欧洲联盟)担任共同主席。
وبشكل منفصل، يواصل مركز راين ليلي، وهو مركز آخر مخصص للأزمات لضحايا العنف الجنسي المذكور في الفقرة 87 من الجزء الثاني من التقرير السابق، عمله بدعم مالي من الصندوق المجتمعي. 另一方面,在上一次报告第二部分第87段提及的另一所危机中心 " 风雨兰 " ,亦在公益金的资助下,继续为性暴力受害人提供服务。
وفي قضية التحكيم المتعلقة بالسكة الحديدية " آيرن راين " (Iron Rhine Railway)، أشارت هيئة التحكيم إلى أن إعادة تشغيل السكة الحديدية " آيرن راين " لا يمكن النظر إليها بمعزل عن تدابير حماية البيئة التي اقتضاها الاستخدام المزمع لخط السكة الحديدية. 在莱茵铁路公司案仲裁中,法庭指出, " 由于莱茵铁路公司铁路线的预定用途,必须采取保护环境措施,重新启用该公司铁路的问题不能与这些措施分开看。