(ب) في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أسيء استخدام رخصة قيادة أحد الموظفين السابقين من قبل أفراد عسكريين آخرين. (b) 联黎部队一名前工作人员的驾照被其他军事人员滥用。
المرسوم بقانون رقم 19 لسنة 2007 بإصدار قانون المرور والذي ساوى بين المرأة والرجل بالنسبة لشروط الحصول على رخصة قيادة السيارة. 根据该法,男子和妇女在获取驾驶执照方面适用同样条件。
بطاقة تحديد الهوية، رخصة قيادة باسم السائق، جواز السفر أو وثيقة رسمية أخرى يمكن منها تحديد الهوية (مثبت بها صورة)؛ 身份证、驾驶许可证、护照或其他证明身份的正式证件(贴上照片);
ويطلب أيضا، لدى استلام ممثلي وسائل الإعلام لتصريح الدخول، الإدلاء ببطاقتي هوية تحملان صورة (كجواز سفر أو رخصة قيادة أو بطاقة هوية وطنية). 取证时还需两种带照片的身份证件(如护照、驾照或州身份证)。
لذلك طلبت من قسم المركبات بـ (واشنطن) أن يرسل لي صورة من رخصة قيادة (نيكولاس بارسونز) 所以我叫华盛顿那[边辺]给我发了- 一张NichoIas Parsons的驾驶执照
وأكدت أيضاً أن اشتراط خلع المدعي لعمامته لأغراض التحقق من الهوية أو لتسليم رخصة قيادة هو إجراء استثنائي. 该法院同样认为,为进行检查或者为制作驾驶执照而要求摘下头巾是一种临时性措施。
الفحوصات الطبية العامة للحصول على رخصة قيادة السيارات، وللسائقين، فضﻻً عن اﻷشخاص الذين يستعدون للعمل في الخارج لدى أرباب عمل أجانب؛ 为想领取驾驶执照的人和驾驶员以及想出国为外国雇主干活的人所做的一般体检;
وتم حتى الآن، تسليم 000 134 رخصة قيادة صادرة عن البعثة إلى أشخاص كانوا يحملون في السابق رخصا يوغوسلافية. 到目前为止,已经有134 000名持有南斯拉夫驾照的人换取了科索沃特派团颁发的驾照。
ودون أي تفسير، طلب ضباط الشرطة التثبت من رخصة قيادة السائق ومستندات تسجيل السيارة ووثائق اعتماد السائق والسفير. 警察没有作出任何解释,就要求查看司机的驾照和车辆登记文件,以及司机和大使的身份证明材料。
وينبغي على الأشخاص الساعين إلى الإفراج عن المركبات أن يجلبوا معهم رخصة قيادة وغيرها من وثائق إثبات الهوية، فضلا عن رقم لوحة التسجيل ورقم القسيمة المنطبقين. 寻求发还车辆的人应携带驾驶执照和其他身份证,并酌情携带车牌号码和拖车号码。