简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رعاية اجتماعية

"رعاية اجتماعية" بالانجليزي
أمثلة
  • زيارات منهجية إلى أماكن الاحتجاز وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (سجون وزنزانات في مراكز الشرطة ومراكز لاحتجاز الأجانب ومستشفيات أمراض عقلية ودور رعاية اجتماعية ومرافق أخرى).
    根据《禁止酷刑公约任择议定书》系统查访拘留场所(监狱、警察牢房、外国人拘留中心、精神病院、社会护理院等)。
  • وقد تعيَّن على الحكومة إنشاء وتمويل نظام رعاية اجتماعية وخدمات إنمائية اجتماعية كبيرة، بما يشمل إتاحة الخدمات للعدد الكبير من المسنين الضعفاء الذين بقوا في الجزيرة.
    政府不得不建立规模可观的社会福利和社会发展服务,并提供资金,特别是资助许许多多留在岛上、处境岌岌可危的的老年人。
  • وأُنشئت دور ﻹيواء اﻷحداث تبعاً لحاجات كل منطقة، والهدف منها هو توفير المبيت المؤقت لﻷحداث الذين يتراوح عمرهم بين ٣ سنوات و٨١ سنة والذين يحتاجون إلى رعاية اجتماعية من جانب الدولة.
    根据每个地区的需要设立了未成年人庇护所,目的在于为需要国家给予社会保护的3-18岁的未成年人提供临时膳宿。
  • ورغم عدم وجود استحقاقات رعاية اجتماعية بحد ذاتها في الوقت الحاضر، فإن مسألة منح بدلات ومعاشات تقاعدية للنساء غير القادرات على العمل بسبب مسؤولياتهن المنزلية التي تستغرق كل وقتهن هي موضع نظر.
    虽然目前尚无社会福利津贴制度,但是,已在审议向因为其全职家务责任而不能就业的妇女提供补助金或养恤金的问题。
  • 356- واستمر تنفيذ مشروع إصلاح نظام الرعاية الاجتماعية في لاتفيا من عام 1997 حتى عام 2002 وشمل عدة مجالات من الرعاية بهدف إقامة نظام رعاية اجتماعية أكفأ وأكثر اقتصادا وقادر على أن يوفر حماية الحقوق الاقتصادية والصحة لكل فرد.
    它涵盖几个福利领域,目的是建立可能保护每一个人的经济权利和健康的更加经济和高效的社会福利制度。
  • وقد وُجد في عينة الدول الأطراف المشمولة بالدراسة الاستقصائية أن كثيراً من الدول ما زال يقدم تقاريره عن الإعاقة بوصفها قضية رعاية اجتماعية وليست قضية حقوق بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    在对缔约国报告的抽样调查中发现,许多国家在报告中仍然将残疾人问题当作福利问题,而不是《公约》所述权利的问题。
  • فعمل المرأة في القطاعات غير النظامية وعملها غير المأجور في المنزل يمثلان جهداً حاسما في إنتاج قوى عاملة سليمة وصيانة شبكة رعاية اجتماعية موازية في ظل ضعف الأنظمة الرسمية.
    妇女在非正规经济部门和无酬家务劳动中的工作是在产生健全劳动力和官方制度薄弱情况下维持平行社会福利网方面所作的关键努力。
  • 148- كما وفرت الحكومة لنساء الترفيه مساكن بإيجار تفضيلي طويل الأجل، وخدمات رعاية اجتماعية تتمثل في إيفاد متطوعين وآخرين لتوفير الرعاية المنزلية لهن.
    政府还为这些 " 慰安妇 " 提供了长期低租金住房和社会福利服务,例如派遣志愿人员和家护人员到这些人家中。
  • وأوصت الرابطة لاتفيا بأن تستعرض عملية تنفيذ القانون والسياسة القائمين وبأن تكفل إتاحة الموارد المالية والمادية اللازمة لتوفير خدمات رعاية اجتماعية فعالة حسب احتياجات المستضعفين من الأطفال والأسر(86).
    儿童村协会建议拉脱维亚审查现行法律和政策的执行情况,并确保必要的财政和物质资源,以根据弱势儿童和家庭的需要而提供有效的社会福利服务。
  • 42- أما بالنسبة للمستفيدين الذين يحتاجون، بسبب حالتهم الاجتماعية والصحية الخاصة، إلى رعاية اجتماعية أو إشراف صحي مستمر، يتيح هذا القانون، للمرة الأولى، إنشاء مرافق لخدمات الرعاية الاجتماعية والصحية على السواء.
    对于因特定社会和健康状况,同时需要社会护理和经常性卫生保健或监测的使用者,该法首次对同时提供社会护理和卫生保健的设施做出了规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5