37- من المعلوم تماماً في سياق تغيّر المناخ أنَّ التصحّر يفضي إلى انبعاث غازات الاحتباس الحراري وأنَّ إعادة زراعة الغابات يمثل خياراً يتيح خزن الكربون. 在气候变化领域,众所周知,森林砍伐导致温室气体排放,而重新造林是储存碳的一项选择。
وقد مكن استثمار مبلغ 12 مليون من دولارات الولايات المتحدة من إعادة زراعة الغابات في المنحدرات الجبلية الجرداء والحفاظ على الغابات الطبيعية لمنفعة 350 ألف شخص. 1 200万美元的投资使裸露的山坡得以重新植树,使天然森林得到养护,惠及超过35万人。
وقد أكسبها التزامها بإعادة زراعة الغابات وبالتنوع البيولوجي تقدير بلدان وسط أفريقيا التي عينتها سفيرة النوايا الحسنة عن غابات حوض الكونغو. 她生前致力于重新造林和恢复生物多样性,获得了中非各国的称赞,并被任命为刚果盆地森林的亲善大使。
ولاحظت السيدة مكالباين أنه لا بد من تجاوز النهج الضيق الأفق القائم على زراعة الغابات والانتقال إلى إدارة الغابات لتحقيق إدارتها المستدامة. 麦卡尔平女士指出,为实现可持续森林管理,必须放弃只管造林的简单做法,而应采用森林管理的做法。
وقد نُفذت خطط لغرس الأحراج وإعادة زراعة الغابات وحمايتها، لزيادة قيمة منتجات الغابات وزيادة العائدات على الاستثمارات في الإدارة المستدامة للغابات. 为实现森林产品的价值和森林可持续管理的投资收入的最大化,实施了植树造林、重新造林和森林保护计划。
ويمكن لتبادل المعلومات بين المتخصصين في زراعة الغابات والسكان المحليين الذي يستفاد فيه استفادة كاملة من المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات، أن يسفر عن تحسين اختيار اﻷنواع. 技术护林员和当地人民之间交换资料,重视传统上与森林有关的知识,由此可对物种作出更好的选择。
إلا أن زراعة الغابات بغية الاستفادة من الآلية قد تؤدي إلى عمليات إخلاء قد لا يكون السكان المحليون المعنيون يحظون بحماية كافية إزاءها. 不过,为受益于该机制而进行的植树造林可能会导致驱逐,在这方面,相关当地居民可能并未受到充分保护。
ومنحت تشاد شرف استضافة القمة، التي نظمتها بلدان الساحل، نظرا لدورها الرائد في المشاريع الكبيرة لإعادة زراعة الغابات في المنطقة. 萨赫勒地区各国之所以将主办这次首脑会议的荣誉给乍得,是因为乍得在本区域大规模人工造林方面发挥了先锋作用。