وقد تغيّر دور المرأة الريفية في الأنشطة الزراعية من زراعة الكفاف التقليدية في البساتين إلى الإنتاج التجاري في أوقات قصيرة. 农村妇女从事的农业活动已从传统的自给性园植转为小规模商业生产。
وسوف تساعد هذه الاستثمارات في تيسير انتقال الناس الذين يتركون زراعة الكفاف للدخول إلى سوق العمل الرسمي. 这类投资将有助于人们较易脱离生计农作,从而过渡到进入正式劳动力市场。
ويمكن أداء هذا العمل بالإضافة إلى مهام أخرى مثل زراعة الكفاف الكثيفة اليد العاملة أو النزول إلى سوق العمل(). 除了做家务外,还要从事其他工作,如劳动密集型耕作或劳动市场的工作。
ويعمل نحو ثلثي هذا العدد في القطاع الزراعي وخاصة في زراعة الكفاف التي تتسم بمعدلات منخفضة جداً من الإنتاجية. 其中有将近三分之二的妇女来自农业部门,主要是生产力非常低的生计农业。
وقد حال اقتصاد التصدير هذا دون تنمية زراعة الكفاف وأجبر المواطنين على زراعة منتجات التصدير. 这种出口经济阻碍了保障基本生活物质的农业的发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
فقد تحدثت البعثة مثلا مع امرأة تعيش على زراعة الكفاف ومنزلها في حالة سيئة وغير مزود بالكهرباء والمياه. 例如,一名接受访谈的妇女靠生计农作为生;她的住房破败不堪,没有通电通水。
110- وكما هو مبين في الجدول التالي، ينشط السكان الإناث خصوصاً في مجال زراعة الكفاف وبصفة عاملات مزارع وبائعات. 第三产业 110. 正如下表所示,妇女主要从事生计农业、农工和商贩的工作。
تشكل زراعة الكفاف من قبل أصحاب الحيازات الصغيرة مصدراً هاماً من مصادر الأمن الغذائي وسبيلا من سبل العيش بصفة عامة في أنحاء كثيرة من العالم. 小农自行生产是世界许多地区粮食安全以及整体生计的重要来源。
وتستكمل زراعة الكفاف بالاستخدام المكثف لمساحات الغابات، وتربية الماشية، والصناعات المنزلية القائمة على الحرف التقليدية. 自耕自给的农业得到多重利用森林地区、牲畜养殖和基于传统手工艺的家庭手工业的补充。
ويعيش ثلثا السكان (67 في المائة) في المناطق الريفية، وتعتمد الأغلبية على زراعة الكفاف أو على تربية الماشية. 三分之二(67%)的人口生活在农村地区,其中多数依靠维持生计的农业和养牛为生。