أما البلدان النامية فبإمكانها زيادة تدفق التجارة عن طريق تحسين التسهيلات التجارية، مثل زيادة تبسيط إجراءات التخليص الجمركي. 发展中国家则可以通过加强贸易的手续简化,如简化通关手续等方法,增加贸易的流动。
وينبغي زيادة تدفق التجارة والأنواع الأخرى من المبادلات بين بلدان الجنوب من خلال التعاون مع برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. 必须通过与非洲发展新伙伴关系方案展开合作加快推动南南贸易和其他区域间交流。
والمجتمع الدولي ملتزم بمساندة جهود البلدان النامية من خلال زيادة تدفق الموارد وتهيئة بيئة دولية أكثر مواتاة للتنمية. 国际社会通过加强资源流动,创造更有利于发展的国际环境,承诺支持发展中国家的努力。
وأسهمت الجهات الجديدة المانحة للمعونة ونهج الشراكة المبتكرة، التي تطبق طرائق تعاون جديدة، في زيادة تدفق الموارد. 利用新的合作方式开展合作的新援助提供者和新型伙伴关系办法,都有助于增进资源的流动。
وتشكّل زيادة تدفق المعلومات إلى المستثمرين، من خلال تبادل المعلومات عبر الإنترنت، وسيلة واعدة لدعم الاستثمار الخاص. 通过因特网上的资料中心等增加对投资者的信息流动,是支助私人投资的一个大有可为的途径。
" (ب) زيادة تدفق الموارد الخارجية إلى أقل البلدان نموا وتخفيف أعباء ديونها وتمتعها بالأفضليات التجارية " (b) 增加流入最不发达国家的外来资源和给予它们的债务减免和贸易优惠
(د) الاستفادة الملائمة من إمكانات الاستثمار الأجنبي المباشر والتشجيع على زيادة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ (d) 妥善利用外国直接投资的潜力,鼓励更多的外国直接投资流向小岛屿发展中国家;
ونظراً إلى ما تواجهه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من منافسة متزايدة على الموارد، فقد سعى بعضها إلى زيادة تدفق الأموال المقدمة من القطاع الخاص. 面对日益激烈的资源竞争,联合国系统有些组织试图增加私营部门的资金流入。
(ب) تيسير عملية نقل التكنولوجيا، بما في ذلك الترويج لنقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية عن طريق زيادة تدفق التكنولوجيا المنقولة والنهوض بنوعيتها؛ 推动技术转让进程,包括增进技术转让的流量和质量,以促进《公约》所述的技术转让。