简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

زيغلر

"زيغلر" بالانجليزي
أمثلة
  • 13- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة يتألف من السيد بنغوا كابيُّو والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار.
    咨询委员会第一届会议建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略先生、郑金星女士、侯赛诺夫先生、齐格勒先生和佐勒菲卡尔女士。
  • 7- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة يتألف من السيد بنغوا كابيُّو والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار.
    咨询委员会第一届会议建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略先生、郑镇星女士、侯赛诺夫先生、齐格勒先生和佐勒菲卡尔女士。
  • 11- وقد أنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة يتألف من السيد بنغوا كابيلو والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار.
    咨询委员会第一届会议建立了由下列专家组成的起草小组:本戈亚·卡韦略先生、钟金星女士、侯赛诺夫先生、齐格勒先生和佐勒菲卡尔女士。
  • ولاحظ السيد زيغلر أنه، في الأحوال العادية، بإمكان الدول التي تواجه قيوداً خطيرة من حيث الموارد، أن تمتثل، هي الأخرى، لالتزاماتها بالاحترام والحماية رغم أن الوفاء بالالتزامات قد يكون أكثر صعوبة.
    齐格勒先生指出,即使是资源严重短缺的国家,通常也有能力履行尊重和保护的义务,但要履行实现这些权利的义务,则可能较为困难。
  • 3-3 وعلاوة على ذلك، فمن المهم الإشارة إلى أن مطالعة تقريري المقررين الخاصين جون دوغارد وجان زيغلر لا تترك شكا في أن إسرائيل، بوصفها القوة المحتلة، قد ارتكبت مخالفات جسيمة.
    3. 此外应该回顾,两名特别报告员John Dugard和让·齐格勒宣读的报告明白无误地表明,以色列作为占领国犯下了严重违法行为。
  • 105- وقدّم السيد زيغلر مشروع التوصية. وأدلى كل من السيد بورني، والسيد ديكو، والسيد حسينوف، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيدة ورزازي، والسيدة ذو الفقار ببيانات بشأن مشروع التوصية.
    齐格勒先生介绍了建议草案伯尼先生、德科先生、侯赛诺夫先生、卡尔塔什金先生、奎松彬女士、瓦尔扎齐女士和佐勒菲卡尔女士就建议草案作了发言。
  • حيث سلط السيد ديكو والسيد زيغلر الضوء على خطر اتباع النهج " الانتقائي " لأنه سيقوض من تماسك العهد وسيؤدي إلى التدرج الهرمي للحقوق.
    德科先生和齐格勒先生强调 " 按菜单点菜 " 处理办法的危险性,因为这种办法将有损于《公约》的前后一贯性,并将各项权利列入高低不同的等级。
  • والمفهوم لدى البعثة الدائمة لإسرائيل، وفقاً للإجراءات المرعية في تقديم التقارير عن البعثات، هو أن يقدم النص غير المحرر لتقرير السيد زيغلر إلى حكومة إسرائيل باعتبارها البلد المعني كي تتاح لها فرصة إبداء تعليقات رسمية قبل صدور التقرير وإتاحته للجمهور العام.
    以色列常驻代表团的理解是,根据关于提交任务报告的正常程序,让·齐格勒先生未经编辑的任务报告应提交有关国家、即以色列政府,以使其能够在报告公布之前作出正式评论。
  • وإذ تضع في اعتبارها القرار الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى لإنشاء فريق صياغة يتألف من خوسيه بنغوا كابيّو، وتشينسونغ تشونغ ولطيف حسينوف وجان زيغلر ومنى ذو الفقار، فيما يتعلق بعمل اللجنة بشأن الحق في الغذاء،
    考虑到咨询委员会第一届会议通过的决定,即建立由何塞·本戈亚·卡韦略、钟金星、拉蒂夫·侯赛诺夫、让·齐格勒和莫娜·佐勒菲卡尔组成的起草小组,探讨委员会关于食物权的工作,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5