وقدّر أنه بحلول عام 2014، سيكون هناك مليونا لاجئ سوري آخر، إضافة إلى مليوني مشرّد داخليا. 到2014年时,将另有200万叙利亚人成为难民,境内流离失所者将增加200万人。
وهنالك حوالى نصف مليون نازح سوري يعيشون خارج قراهم ومدنهم بعد أن طردتهم منها قوات الاحتلال الإسرائيلي بالقوة منذ عام 1967. 1967年以来,以色列以武力将大约50万叙利亚人驱逐出他们的村庄和城市。
واتصل الفريق بالسويد إثر تقارير أفادت بتورط مواطن سوري يقيم في السويد في عمليات نقل الأسلحة من ليبيا(). 在看到居住在瑞典的一名叙利亚人参与了从利比亚转运武器的报道后, 专家小组联系了瑞典。
وتشعر إسرائيل بالهلع من جرّاء المعاناة التي يقاسيها الشعب السوري وستواصل تقديم المساعدة إلى أي سوري مدني محتاج. 以色列对叙利亚人民所遭受的痛苦感到震惊,并会继续向任何需要帮助的叙利亚平民提供援助。
وواصل النظام السوري أيضا رفض وصول المساعدة الإنسانية إلى 10.8 ملايين سوري في حاجة عاجلة إلى المساعدة الإنسانية. 叙利亚政权还继续拒绝向1 080万需要紧急人道主义援助的叙利亚人提供人道主义援助准入。
وبالإضافة إلى ذلك وفّرت القوة الحماية في عُرسين، كما أشرفت على تسليم صبي سوري كان قد عبر إلى الجولان المحتل. 此外,观察员部队还为两次婚礼提供保护并监督交回一名进入了被占领戈兰高地的叙利亚男童。
وإن القادمين منا من أمريكا اللاتينية والكاريبي يعلمون بمساهمة 12 من ملايين الأفراد المنحدرين من أصل سوري والمنتمين إلى جنسية بلدنا. 我们来自拉丁美洲和加勒比的人都清楚1 200万叙利亚裔人的贡献,他们是我们各国的公民。
فجنسية الطفل تحدد تبعاً لوالده أو لأمه إذا كان الأب متوفى وغير سوري والأم سورية ولهم الحق بالتراجع بعد سن 18 سنة. 因此,子女的国籍从父亲,如果父亲已经死亡、不是叙利亚人但母亲是叙利亚人,则从母亲。