وتنص المرحلة الثالثة على إقامة فضاء اقتصادي موحد، والنظر في إدارة سياسات اقتصادية منسقة، وتشكيل سوق مشتركة للسلع والخدمات، والعمالة ورأس المال، وإنشاء بنى أساسية موحدة وإنجاز مواءمة تشريعات الأطراف. 在第三阶段,创建统一经济空间,同时设想实行协调一致的经济政策、建立货物、服务、劳动力和资本共同市场、建立单一基础设施及完成各方法律的统一。
وستقدَم المساعدة إلى الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين ومؤسساتهما المتخصصة لتفعيل صناديقهما للتعويضات والتنمية المجتمعية بهدف تنفيذ مشاريع التكامل فضلا عن تنفيذ الخطة الرئيسية للنقل في وسط أفريقيا، وإنشاء وتوحيد سوق مشتركة واحدة في وسط أفريقيا. 将协助区域内经济共同体及其专门机构为执行一体化项目运作补偿与发展共同体基金以及执行中部非洲运输共识计划,实现和巩固中部非洲的单一共同市场。
وأنشئت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ومقرها ليبرفيل، في عام 1983، وكانت أهدافها في البداية تتمثل في تعزيز التنمية والتكامل الاقتصاديين وتشجيع قيام سوق مشتركة بين دول منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. 中非经共体,其总部设在利伯维尔,成立于1983年12月。 最初中非经共体的目标是促进经济发展和一体化,以及在中部非洲分区域成员国之间建立一个共同市场。
لذا سميت معاهدة أسنسيون " المعاهدة الإطارية " ، لأنها تتضمن العناصر الأساسية لإنشاء سوق مشتركة وتقوم على المعاملة بالمثل فيما يتعلق بحقوق الدول الأطراف وواجباتها. 因此,《亚松森条约》一直被界定为一种 " 框架条约 " ,因为它包括了建立共同市场的基本要素,而且它的基础是缔约国权利和义务的相互性。
واضطلعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بدعم صياغة برامج الأمن الغذائي الإقليمية وتعبئة الموارد من أجلها وتطبيقها أيضا، وذلك إلى جانب نهوضها بتنسيق السياسات الزراعية والتجارية، مما يتضمن توفير الدعم اللازم فيما يتعلق بتطوير سوق مشتركة للمنتجات الغذائية. 联合国粮食和农业组织(粮农组织)对区域粮食安全方案的拟定、资源调动和执行、以及统一农业和贸易政策提供支助,其中包括对发展粮食产品共同市场的支助。