فعلى سبيل المثال، أسهمت اليونيسيف بقدر كبير في لمّ شتات حياة ونفوس الأطفال الذين تُركوا بلا حيلة من جراء موجات اليأس التي عصفت بالمنطقة في أواخر عام 2004. 例如,本区域在2004年末遭受重大海啸灾难,许多儿童失去亲人,陷于无依无靠的绝望之中。
فهذا من شأنه إحباط النظام الذي يستند إليه جمع شتات اﻷسرة، أي أن الشريك المقيم بالفعل في هولندا هو المسؤول عن إعالة وإيواء الوافد الجديد. 这将使作为家庭团聚基础的这一制度失去作用,该制度规定已居住在荷兰的一方对新移民的生活费用和住宿负责。
ومن يمكن أن يمد لنا يد العون في تجميع شتات بلد تمزق اقتصاده، ودفع به الانهيار الحاد إلى قاع الهاوية؟ إن تقييم الدمار يدل على أن إعادة بناء دولة غرينادا وكارياكو ومارتينيك الصغرى سوف تتكلف بليونين من الدولارات. 对破坏作过估算后显示,要重建格林纳达、卡里亚库和小马提尼克国,需要20亿美元。
حدث أثناء الثﻻثين سنة من القتال من أجل اﻻستقﻻل في أريتريا أن هاجر كثير من اﻷريتريين للعيش خارج البﻻد ، وما نتج عن ذلك من شتات المهاجرين يخلق احتماﻻت بأنه ستوجد اجراءات اعسار أجنبية تلتمس المساعدة في أريتريا . 因此形成的移民社群造成了这样一种可能性:一些外国破产程序可能在厄立特里亚寻求援助。
14- وركز العديد من المراقبين من الدول الأفريقية على الظروف التي يعيش في ظلها السكان المنحدرون من أصل أفريقي معيشة شتات في سائر أنحاء العالم. فكثيراً ما وقعوا ضحايا للعنصرية والتمييز العنصري. 许多非洲国家的观察员强调指出散居世界各地非洲人后裔的境况,他们常常是种族主义和种族歧视的受害者。
وعلى ذلك، يتعين أن يسير تقييم وتنفيذ جدول أعمال القرن 21 في مسارين؛ يتعلق أولهما بالأهداف المعلنة لجدول الأعمال، ويتعلق الثاني بتطلعه إلى لـمِّ شتات مختلف جداول الأعمال. 因此,评估《21世纪议程》的执行情况,应注意两个方面,第一,该议程的申明目标,第二,其整合不同议程的意向。
تمكنت حكومة كينيا مؤخرا من الاستفادة من مدخرات مواطنيها في الخارج لتمويل عدد من مشاريع الهياكل الأساسية الهامة، وذلك عندما أطلقت أول سندات شتات مدتها 12 عاما. 为资助若干重要基础设施项目,肯尼亚政府最近在发行了其首批为期12年侨民债券,从而得以开发利用其海外公民的储蓄。
وهناك، إذاً، محاولة جادة لجمع شتات تيارات الرأي بحيث لا تنعكس في عضوية اللجنة فحسب وإنما أيضاً في برنامج عملها وفي الموارد المخصصة لها. 因此,不扩散委员会认真地汇集外面的所有现行见解,不仅要在委员会的成员组成,而且还要在与委员会工作计划和相关资源中体现上述见解。