ففي الفلبين، منحت مدينة مانيﻻ مؤخراً مجموعتي شركات خاصة عقوداً ﻹدارة خدمات المياه والمجارير في المدينة. 在菲律宾,马尼拉市最近和两家私人集团公司签订了该市的供水和污水处理服务合同。
وقامت بعمليات المراجعة شركات خاصة مختصة في المراجعة نيابة عن المكتب، بالاستناد إلى إطار مرجعي وضعه المكتب. 审计由私营审计事务所按照审计和调查处制定的业务范围,代表审计和调查处进行。
وقد أشير في الفقرة 28 إلى شركات خاصة تعرض خدمات الأمن العسكري على الصعيد الدولي وتقوم بالتعاقد مع المرتزقة واستخدامهم. 在上一段特别报告员提到私人军事公司提供国际保安服务,招募和雇用雇佣军。
وأشارت الحكومة أيضا إلى أن التشريعات الوطنية لا تنص على أنشطة شركات خاصة (غير حكومية) تقدم خدمات عسكرية أو أمنية. 政府还指出,国家立法没有对私营(非国家)军事或安保公司的活动做出规定。
التفاوض بشأن إقامة بعض الشراكات العالمية الرئيسية بين القطاعين العام والخاص مع شركات خاصة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تبادل البيانات 为推动数据共享促成与私营公司和民间社会组织的一些关键全球公私伙伴关系
وتدير شركات خاصة جميع الخدمات الكهربائية وتستخدم مولدات الديزل وتطبق معايير الولايات المتحدة فيما يتعلق بالإمدادات والعول(4). 所有供电服务均由私营公司经营,采用柴油发电机,而且达到美国的供应和可靠性标准。
وجميع شركات الطاقة المتجددة العاملة في مجال الطاقة الشمسية وطاقة الريح في غامبيا هي شركات خاصة تقوم الحكومة برصد أنشطتها. 冈比亚太阳能和风能等所有可再生能源公司是私营公司,其活动受到政府的监测。
وتدير شركات خاصة جميع الخدمات الكهربائية وتستخدم مولدات الديزل وتطبق معايير الولايات المتحدة فيما يتعلق بالإمداد والموثوقية(). 所有供电服务均由私营公司经营,采用柴油发电机,而且达到美国的供应和可靠性标准。
وأفادت الحكومة أن هذا الشكل من الارتزاق الذي يتم عبر شركات خاصة أو أفراد لا وجود له في البلد. 阿尔及利亚政府称,阿尔及利亚不存在这种通过私营公司或个人开展的雇佣军活动。
35- بدأ المعهد في مشروع بحثي يتعلق باستخدام أفراد أمن مسلحين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة ليكونوا على متن السفن. 犯罪司法所启动了一个关于使用配备武装安保人员的私人承包船只的研究项目。