246- بناء على الأدلة التي قدمتها شركة شيفرون الدولية دعماً لمطالبتها، يرى الفريق أن الشركة تكبدت تكاليف ارتفاع أقساط التأمين بمبلغ 791 44 دولاراً. 依据Chevron International为佐证索赔所提出的证据,小组认为Chevron International的保险费增加了44,791美元。
(18) تبــدل اسم شركة شيفرون، الشركة الأم سابقاً، لشركة شيفرون العربية، فأصبح شركة شيفرون تكساكو، نتيجة لعملية إدماج استكملت عام 2001. 18 由于2001年合并,Arabian Chevron的前母公司Chevron Corporation改名为Chevron Texaco Corporation。
235- تطالب شركة شيفرون العربية بتعويض قدره 755 750 دولاراً عن حصتها المتناسبة من تكاليف استئجار طائرة نفاثة هيئت للتشغيل على الفور وأُبقيت في السعودية من باب الاحتياط كواسطة لإجلاء موظفيها. Arabian Chevron要求赔偿租用商用喷气客机按比例承担的费用750,755美元,该飞机停在沙特阿拉伯随时待用,准备用于撤离雇员。
206- وطالبت شركة شيفرون العربية أصلاً بتعويض قدره 419 185 2 من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات الشركة التي صنفتها بوصفها " مدفوعات أو إعانات مقدمة إلى الغير " . Arabian Chevron最初要求赔偿其划为 " 对他人的付款或救济 " 类的业务支出2,185,419美元。
وكانت شركة شيفرون للخدمات العالمية تابعة كلياً لشركة شيفرون الكبرى على غرار شركة شيفرون العربية في تاريخ إيداع المطالبة. 截至提交索赔之日,Chevron Worldwide Services, Inc.与Arabian Chevron一样是Chevron Corporation的独资子公司。
وكانت شركة شيفرون للخدمات العالمية تابعة كلياً لشركة شيفرون الكبرى على غرار شركة شيفرون العربية في تاريخ إيداع المطالبة. 截至提交索赔之日,Chevron Worldwide Services, Inc.与Arabian Chevron一样是Chevron Corporation的独资子公司。
وبالمثل، أشارت حكومة إكوادور إلى عمليات شركة شيفرون تكساكو في منطقة الأمازون، فذكرت أن الإرث البيئي السلبي فيها نتج عن عمليات استغلال الموارد في الماضي التي لم تكن تخضع للتنظيم والمراقبة. 同样,厄瓜多尔政府提到了雪佛龙-德士古石油公司在亚马逊地区的作业。 它指出,由于过去没有对资源开发实行监管和控制,结果造成了目前的环境影响。
ولذا، يرى الفريق أن احتفاظ شركة شيفرون العربية والشركة الأخرى الطرف في شراكة سيسكو بطائرة مستأجرة في الظهران من باب الاحتياط لإجلاء موظفيها طوال فترة المطالبة كان أمراً معقولاً. 因此,小组认为,Arabian Chevron和SISCO的其他合伙公司维持一架包机在整个索赔所涉期间在宰赫兰待命随时准备撤离雇员,这样做是合理的。
226- يرى الفريق أن شركة شيفرون العربية تحملت نفقات الموظفين المطالب بها لأنه كان من المطلوب منها بموجب العقد المحافظة على قوة عاملة فعالة في السعودية خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. 小组认为Arabian Chevron发生索赔所指人员开支,是因为它按合同要求在伊拉克入侵和占领科威特期间必须在沙特阿拉伯维持可保证工作的人力。
220- تطالب شركة شيفرون العربية بتعويض قدره 217 857 دولاراً عن بدل المعيشة المؤقت المدفوع للمُرَحَّلين الذين تركوا فرداً من أفراد أسرهم يواصل عمله لدى شركة أرامكو في السعودية. Arabian Chevron要求赔偿付给有关撤离人员的临时生活津贴857,217美元,这些人都有家庭成员留在沙特阿拉伯继续为Saudi Aramco服务。