ويمكن أن نشير على سبيل المثال إلى اتخاذه مواقف عديدة ضد شرور معينة تتعرض لها المرأة، وخاصة ضد معاملة الأرامل والأيتام في بعض العائلات. 这方面的例子如:他对妇女遭受的不幸,特别是某些家庭中寡妇和孤儿遭受的虐待多次表明了自己的立场。
ويستند هذا البرنامج إلى الافتراض أن استئصال شأفة شرور التمييز لا يمكن تحقيقه إلا بتضافر الجهود على الصعيد الدولي وبتغذية هذه الجهود على الصعيد الوطني. 这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。
وقد قامت حكومته، بقيادة رئيس وزرائها، بشن حرب لا هوادة فيها لاستئصال شرور الطائفية والتطرف والإرهاب من المجتمع البنغالي. 孟加拉国在总理的领导下,政府掀起一场毫不妥协的斗争,以根除孟加拉国社会部族冲突、极端主义和恐怖主义的邪恶。
10- واستطرد قائلا ان دول مجموعة الكاريبـي ترغب في مشاهدة زيادة في دور الوساطة الذي تقوم به الأمم المتحدة في مواجهة شرور العولمة، التي تهدد التنمية لدى الدول الصغيرة. 加勒比共同体希望联合国在应付与全球化相联,并威胁小国发展的不公正现象方面增强其斡旋作用。
وعلى الرغم من أن الشرق الأوسط ما زال يعاني من شرور الإرهاب، فإننا نشعر بالتشجيع إزاء روح التعاون التي أبرزت جهود المجتمع الدولي للقضاء على هذه الآفة. 虽然中东继续遭受恐怖主义祸害,但我们对国际社会在努力根除这一祸害中所体现的合作精神感到鼓舞。
بما يتيح حياة أفضل للذين نجوا من شرور هذا المرض المروع. 该倡议的目标是,在15个疾病高发的非洲国家将与疟疾相关的死亡减少50%,使那些免遭这一恶疾损害的人们有可能过上更加幸福的生活。