简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شعبة الاتصالات والإعلام

"شعبة الاتصالات والإعلام" بالانجليزي
أمثلة
  • إن شعبة الاتصالات والإعلام مكلفة بمهمة توعية وتثقيف الجمهور من خلال الدعوة في مجال السياسات العامة، ورفع مستوى الوعي العام والتأثير على التصورات بهدف إحداث تغييرات سلوكية إيجابية بين أصحاب المصلحة بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    传播和新闻司负责通过政策宣传告知和教育公众,提高公众意识和影响他们的认识,以便促进达尔富尔混合行动的利益攸关方的行为出现积极变化。
  • 57- ورداً على الملاحظات التي أبديت بشأن اشتراك المفوضية في عملية النداءات الموحدة، اعترف مدير شعبة الاتصالات والإعلام بأن المفوضية قد انضمت إلى هذه العملية في وقت متأخر نسبياً وأنها تعهدت مع ذلك بتحسين تخطيطها واشتراكها عموماً في هذا المجال.
    资讯司司长在回应对于难民署参与CAP过程的看法时承认,难民署相对而言参与这个过程比较晚,但是它在这方面从事改进其总的规划和参与工作。
  • كما أن لدى كل منظمة قدرات اتصالية معتبرة منسقة ومكرسة، تعمل عن طريق شعبة الاتصالات والإعلام ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقطاع العلاقات الخارجية والإعلام باليونسكو، ومكتب الاتصال المؤسسي والعلاقات الخارجية بالفاو، ومكتب الاتصالات التابع للبرنامج الإنمائي.
    通过环境署传播和新闻司、教科文组织对外关系和新闻部、粮农组织交流及对外关系办公室以及开发署新闻办公室,每个组织还有协调一致的强大专职传播能力。
  • وتمتلك كل مؤسسة منها أيضا قدرات كبيرة ومنسقة مخصصة في مجال الاتصالات، من خلال شعبة الاتصالات والإعلام التابعة لبرنامج البيئة، وقطاع العلاقات الخارجية والإعلام باليونسكو، ومكتب الاتصالات المؤسسية والعلاقات الخارجية بمنظمة الأغذية والزراعة، ومكتب الاتصالات بالبرنامج الإنمائي.
    通过环境署传播和新闻司、教科文组织对外关系和新闻部、粮农组织交流及对外关系办公室以及开发署新闻办公室,每个组织还有协调一致的强大专门传播能力。
  • 2011، يُقترح توسيع دور شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري توسيعاً كبيراً دعماً للبرامج الفرعية الستة، ووفقاً لذلك، يقترح ترقية وظيفة مدير شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري من مد-1 إلى مد-2 ليعكس النطاق الجديد لمسؤوليات الإدارة.
    对于2010-2011年的工作方案,有人提议应该显着地扩大交流和新闻司对六个次级方案的支持作用,并同时提议将该司的主任职务从D-1级提升到D-2级,以反映管理职责的新范围。
  • 2011، يُقترح توسيع دور شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري توسيعاً كبيراً دعماً للبرامج الفرعية الستة، ووفقاً لذلك، يقترح ترقية وظيفة مدير شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري من مد-1 إلى مد-2 ليعكس النطاق الجديد لمسؤوليات الإدارة.
    对于2010-2011年的工作方案,有人提议应该显着地扩大交流和新闻司对六个次级方案的支持作用,并同时提议将该司的主任职务从D-1级提升到D-2级,以反映管理职责的新范围。
  • 7- وأكدت نائبة المفوض السامي والمراقب ومدير شعبة الاتصالات والإعلام للجنة في ردهم على أن المفوضية ستواصل العمل لتعزيز القدرة على التنبؤ بقاعدة التمويل وانتظامها، ولإدارة الأصول وأي نقص لتقليل أثر ذلك على المستفيدين.
    副高级专员、主计长和资讯司司长在他们各自的回应中,都向委员会保证难民署将继续努力加强经费基础的可预测性和规律性,以及加强管理资产和任何资金短缺,他以便尽量减少对于受益人的影响。
  • 18- وردّاً على ملاحظات أبدتها وفود بشأن مسالة اتباع نهج في وضع الميزانية يقوم على الاحتياجات، لاحظ مدير شعبة الاتصالات والإعلام أن ذلك يشكل تغيراً عن الممارسة المتبعة سابقاً ستجد بعض المكاتب القطرية الأخذ به أكثر صعوبة من غيرها.
    对制订预算采取基于需要的方针,对一些代表团在这个问题发表的意见,资讯司司长作了回答,他说,这同过去的做法有所改变,驻一些国家的办事处在执行上可能会比驻其他国家的办事处困难更大。
  • يقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3، ووظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية، وأربع وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، ومنصبين مؤقتين لمتطوعي الأمم المتحدة في شعبة الاتصالات والإعلام من أجل مواءمة ملاك الموظفين على نحو أفضل مع ولاية الشعبة، وذلك تمشيا مع توصيات استعراض ملاك الموظفين المدنيين.
    根据文职人员配置审查的建议,为使人员编制情况更符合该司的任务规定,拟裁撤传播和新闻司的1个P-3员额、1个本国专业干事员额、4个本国一般事务员额和2个联合国志愿人员职位。
  • 40- عرض مدير شعبة الاتصالات والإعلام التقرير الشامل عن الأنشطة في عام 1999 وذلك في بيان موجز أشار فيه إلى المناقشات التي دارت بشأن توحيد الإبلاغ عن البرامج والتي أدت إلى إجراءات أكثر ترشيدا من ذي قبل تتألف من نداء عالمي، وتقرير مرحلي في نصف السنة، وتقرير شامل عن الأنشطة.
    通讯和新闻司司长简短地介绍了1998的《全球活动报告》,回顾了关于方案报告标准化所作的讨论。 讨论的结果是,建立了一项较合理的程序,包括:《全球呼吁》、《年终进度报告》和《全球活动报告》。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5