简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية

"شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتابع يقول إن وفده يرحب أيضا مع اﻻرتياح بأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال، الذي تشترك في تنفيذه شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    印度尼西亚代表团还以满意的心情欢迎由预防犯罪和刑事司法司与联合国国际管制毒品计划署在全球反洗钱计划框架内联合执行的技术合作活动。
  • وبالتالي يتعين على المجتمع الدولي إيجاد آلية مناسبة للتصدي بفعالية لهذه المناورات. وقال إن وفده يرحب باقتراح اﻷمين العام بتدعيم شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبجعلها مركزا لمنع الجريمة الدولية.
    国际社会因此应当建立一种恰当的机构以便同这些行为进行有效的斗争,韩国代表团欢迎秘书长提议加强预防犯罪和刑事司法司,将它变成一个预防国际犯罪的中心。
  • ومضى قائﻻ إنه جرى اقتراح في إطار الباب ١٤ )مكافحة الجريمة(، إعادة تشكيل شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باعتبارها مركز منع الجريمة الدولية، والذي سيشكل مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المكتب الجديد لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    在第14款(犯罪控制)下提议将预防犯罪和刑事司法司重组为国际预防犯罪中心,加上联合国国际药物管制规划署,组成新的药物管制和预防犯罪厅。
  • وفي القرار ذاته ، طلبت اللجنة أيضا الى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ، التي كانت قائمة آنذاك ، أن تواصل جهودها الرامية الى تعبئة الموارد ، واضعة في اعتبارها التوصيات والطلبات الواردة في تقرير رئيس الفريق اﻻستشاري غير الرسمي .
    委员会还在同一项决议中,请前预防犯罪和刑事司法司在考虑到非正式协商小组主席报告中所载建议和请求的情况下,继续进行调集资源的努力。
  • وذكرت أن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية سيعاد تكوينها كمركز عالمي لمنع الجريمة وأنها مع ترحيبها بتلك المبادرة ما زالت على اعتقاد بأن اﻹرهاب ليس مرتبطا ضرورة باﻻتجار بالمخدرات وأنه يمثل فئة مستقلة من الجرائم العامة.
    预防犯罪和刑事司法司将重新建构,成为国际预防犯罪中心。 虽然她欢迎这项倡议,但认为恐怖主义不一定必然同贩毒有关,并且是有别于普通罪行的单独类别。
  • وقررت اللجنة أن إدماج شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ينبغي أﻻ ينال من اﻷهمية الحيوية للبرنامج الشامل المعني بمكافحة المخدرات، الذي ينبغي تنفيذه تنفيذا كامﻻ وفقا للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    委员会认为预防犯罪和刑事司法司与联合国国际药物管制规划署的合并不应有损于综合药物管制方案的重要性,因为这项方案应当根据19982001年中期计划予以充分执行.
  • وأوضحت أن التقرير كشف أن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية تعمل على تقييم دورية الوثائق، ثم أوصت بتخفيض حجم وثائق الهيئات التداولية وذلك بتصنيف القضايا التي تغطيها حاليا العديد من الوثائق في وثيقة واحدة؛ على أن تكون مثل هذه القرارات من مسؤولية اللجنة والدول اﻷعضاء.
    报告还透露预防犯罪和刑事司法司正在评估文件的印发频率,并建议可以通过将目前几个文件涉及的问题归并为一个文件来减少议会文件量;这类决定应由委员会和会员国作出。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5