وكان هدف المدير التنفيذي يتمثل في التعاون مع منظمات السكان الأصليين والجماعات الرئيسية الأخرى من أجل تحقيق الإقرار على نحو ملائم بالمسائل المتعلقة بغابات السكان الأصليين في صك غير ملزم قانوناً. 执行主任的目标是与土着组织和其他主要团体合作,以期使无法律约束力文书更恰当地把土着人民的森林问题纳入其中。
وذهبت حكومة أخرى إلى أنه قد يجدر بالنظر اعتماد صك غير ملزم قانونا بصفته خطوة أولى في سبيل وضع نظام قانوني ملائم لاستخدام جميع الموارد الطبيعية المشتركة(). 还有一国政府提出,通过一项不具法律约束力的文书可能值得考虑,以此作为建立关于使用所有共有自然资源的充分法律制度的第一步。
وإذا كان بعض المشاركين يرون أن وضع صك غير ملزم قانونا قد يكون الخيار الأسهل الذي يمكن تحقيقه في الوقت الحاضر، فقد اعتبره البعض بمثابة خطوة أولى نحو إقرار صك ملزم قانونا. 一些与会者认为,目前,不具法律约束力文书可能是最容易达成的,还有一些人认为此种文书是达成具有法律约束力文书的第一步。
وأكدت على الحاجة إلى صك غير ملزم قانونا من أجل التطرق بوضوح إلى الأسباب الأساسية لفقدان الغابات بما فيها أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، والتدفقات غير المستدامة للأموال وتجارة الأخشاب. 该主要群体强调,无法律约束力文书需要明确解决森林丧失的根本原因,包括不可持续的消费和生产模式,不可持续的资金和木材贸易活动。
إلا أن اعتماد صك غير ملزم يتعلق بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود قد يستحق النظر فيه كخطوة أولى في إعداد إطار قانوني دولي مناسب لاستخدام الموارد الطبيعية المشتركة. 然而,通过一项关于跨界含水层法的不具约束力的文书可能值得考虑,以此作为建立一种关于使用共有的自然资源的充分国际法律框架的第一步。
نتيجة للقرار القاضي بوضع صك غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات، يتعين تضمين برنامج العمل المتعدد السنوات برامج هذا العنصر الجديد، مع تحديد نطاقه وتواتر استعراضه. 既然决定制订有关各种类型森林的无法律约束力文书,则这一新要素的方案拟订工作须纳入到多年工作方案中,多年工作方案的范围和审查次数有待确定。
وقال إن التفاوض على صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات يتيح فرصة فريدة لإرساء أسس متفق عليها دوليا لبلوغ مستوى جديد من التآزر الجيد بين السياسات والعلوم على كافة المستويات. 他说,就拟定关于所有类型森林的无法律约束力文书展开谈判提供了绝好的机会,可以借此在各级改进政策和科学之间的协作奠定国际一致的基础。
وتقدم الورقة أيضا توصيات لوضع صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات يتسم بالشمول وبقدر أكبر من الفعالية، ولتحسين تنظيم عمل المنتدى المعني بالغابات من الآن وحتى عام 2015. 本文件还就制定一项全面和更有效的关于所有类别森林的不具法律约束力文书提出了建议,并就加强森林论坛目前至2015年的工作安排提出了建议。
وهذا هو السبب في أن الولايات المتحدة تظل على اعتقادها بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المواد على هيئة صك غير ملزم ويراعي تطورات الممارسات في هذا الصدد، وأن يتيح للدول الوقت الكافي لدراسته. 因此,美国继续认为,大会应以一个非强制性文书的形式通过条款草案,鉴于在这方面的惯例在演变发展,美国准备用更多的时间来研究条款草案。