وساهمتا في تجمعات المنظمات غير الحكومية لاقتراح صياغات على الحكومات ورفعت تقاريرهما إلى جماعة الضغط النسائية الأوروبية ومنظماتنا الأعضاء. 她们参加了非政府组织核心小组,向各国政府提议使用何种用语并向欧洲妇女游说团及我们的成员组织提出了报告。
وفي عام 2002، صدرت صياغات جديدة لقانون حظر الأسلحة الكيميائية، وقانون مراقبة المواد الكيميائية التكسينية وسلائفها، وقانون استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية. 2002年颁布了《禁止化学武器和管制有毒化学物及其先质法》和《为和平目的使用原子能法》的新版本。
وفي هذا الصدد اقترح عند الإشارة إلى مبدإ التعاون تجنيب استخدام صياغات من قبيل " الاعتراض على زيارة " . 在这一方面,有人在提到合作原则时建议,应避免采用 " 反对访问 " 等提法。
وخلص إلى أنه من خلال تقديم بيانات عديدة لكي تنظر فيها اللجنة إذا ما وجدت أنها مقبولة، يمكن أن يشكل ذلك أساساً لوضع صياغات أكثر تحديداً. 特别报告员最后提出一些建议,供委员会审议,建议如获普遍接受,将可作为起草更准确的案文的基础。
وتناقش المبادئ التوجيهية العناصر الرئيسية التي يمكن إدراجها في أي تشريع وطني من هذا القبيل وتعرض صياغات نصية محدَّدة يمكن أن يعتمدها واضعو النصوص التشريعية. 本准则讨论了可供纳入任何此类国内法的关键内容,并提供的具体的案文表述,以备法律起草人酌情采用。
وأوردت لجنة البرنامج والتنسيق أيضا، في كثير من الحالات، صياغات محددة لهذه الأطر، وهي صياغات يستمر استخدامها في أطر البرامج للفترة 2014-2015. 在许多情况下,方案和协调委员会还确定了框架的具体措辞,这些措辞继续反映在2014-2015年框架中。
وأوردت لجنة البرنامج والتنسيق أيضا، في كثير من الحالات، صياغات محددة لهذه الأطر، وهي صياغات يستمر استخدامها في أطر البرامج للفترة 2014-2015. 在许多情况下,方案和协调委员会还确定了框架的具体措辞,这些措辞继续反映在2014-2015年框架中。
وأوردت لجنة البرنامج والتنسيق أيضا، في كثير من الحالات، صياغات محددة لهذه الأطر، وهي صياغات يستمر استخدامها في أطر البرامج للفترة 2016-2017. 在许多情况下,方案和协调委员会还确定了框架的具体措辞,这些措辞继续反映在2016-2017年框架中。