ونحن ممتنون لجميع الشركاء لدعمهم المتواصل للصومال، وخاصة أولئك من ضحى أفرادهم بأرواحهم في المساعدة على تحقيق الاستقرار في البلد. 我们感谢持续支助索马里的所有伙伴,特别是那些为帮助稳定该国局势而付出人员生命代价的伙伴。
ويجب عليه أيضا أن يدعم الجهود المبذولة على أرض الواقع لتعزيز المكاسب التي ضحى حافظو السلام التابعون للأمم المتحدة بأرواحهم من أجل تحقيقها. 国际社会还必须支持在当地所做的努力,以维持联合国维和人员近期付出极大牺牲取得的成果。
69-20 أشاد الرؤساء بشجاعة وتفاني أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وكل من ضحى بحياته خدمة للسلام. 20 各国国家元首和政府首脑向联合国维和人员以及那些在为和平服务过程中丧生人员的勇气和奉献精神致敬。
وأود أن أوجه تحية خاصة لحكومات الأردن وأوروغواي وسري لانكا والفلبين ونيبال التي ضحى مواطنوها بأرواحهم أثناء أداء مهامهم. 我要向约旦、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭等国政府特别致意,这些国家的一些国民在执行任务中献身。
ومع ذلك، فقد جرى ما يكفي من المبارزات والمجادلات من كل جانب بما يكفل عدم ترك انطباع لدى أي وفد بأنه قد ضحى بموقف بلده الوطني من أجل تحقيق أهداف يمليها آخرون. 但是,各方已经广为争论,没有人认为可以为了别人强加的目的而牺牲本国的立场。
فهل من المتوقع أن نقف مكتوفي الأيدي، ونتطلع بضعف إلى ما يحدد مصيرنا خارج بلادنا؟ إنني أتساءل، أين حقنا في تقرير المصير وفي السيادة اللذين ضحى شعبنا في سبيلهما بدماء غزيرة وأرواح عديدة؟ 我这里要问,我国人民流了那么多血和牺牲了那么多生命得来的自决和主权哪里去了?
وأود أن أشيد إشادة مستحقة تماما بأفراد قوات الأمن والدفاع النيجرية، الذين ضحى بعضهم بأرواحهم في التزامهم بحماية بلدنا من الإرهاب. 我要向尼日利亚安全和保卫部队致以敬意,他们当之无愧;他们中的一些人在全力保护我国免遭恐怖主义的行动中付出了生命。
وأثناء محاوﻻتهما لنشر الحقائق في العالم أجمع، ضحى المواطنان الصربيان دراغان رايكوفيتش وبوريسﻻف يامينا بحياتيهما في باريس وجنيف. 为了向全世界公布真相,塞族国民Dragan Rajkovic和Borislav Jamina在巴黎和日内瓦献出了自己的生命。
ونود هنا أن نسجل إشادتنا بموظفي الأمم المتحدة العاملين في المجال الإنساني في الأراضي المحتلة، والذين ضحى بعضهم بروحه في سبيل تخفيف معاناة الشعب الفلسطيني. 在这方面,我们要向被占领土上的联合国人道主义工作人员致敬,他们当中的一些人为了解除巴勒斯坦人民的苦难献出了生命。