简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ضرر بيئي

"ضرر بيئي" بالانجليزي
أمثلة
  • وفضلا عن ذلك، ينبغي تكملة هذه الالتزامات، نظرا إلى أنها التزامات أولية، بقواعد تتعلق بمسؤولية الدول إما عن الأفعال غير المشروعة دوليا أو عن الأفعال المشروعة التي تؤدي إلى ضرر بيئي كبير.
    此外,由于这些属于主要义务,应辅之以与国际不法行为或造成巨大环境破坏的合法行为的赔偿责任等国家责任有关的准则。
  • وإذا كانت المعلومات المقدمة تشير إلى أن اختبارات النظم المتكاملة تؤدي إلى حدوث ضرر بيئي جسيم، جاز للجنة القانونية والتقنية أن تعدل اﻷحكام والشروط التي تجرى بمقتضاها اﻻختبارات لمعالجة هذه المشاكل.
    如果所提交的资料表明,综合系统的测试对环境造成严重损害,法律和技术委员会可修改进行测试的规定和条件以解决这些问题。
  • وينبغي لكل متعاقد أن يضمن برنامجه وصفا محددا للأحداث التي يمكن أن تسبب تعليق أو تعديل الأنشطة بسبب إحداث ضرر بيئي خطير إذا لم يكن في الإمكان تخفيف حدة الآثار المترتبة على هذه الأحداث بدرجة كافية.
    每一承包者应在其方案内具体说明如在不能适当地减轻其后果,可因造成的严重环境损害而导致暂停或修改活动的事件。
  • فهو يعتبر مثﻻً اﻻلتزام المنصف نوعاً من اﻻلتزام البناء الذي ينبغي اﻻعتراف به من ثم كالتزام بيئي، ويناشد الكشف عن نطاق أي ضرر بيئي يلحق بالممتلكات الذاتية للمؤسسة.
    例如,说明认为,公平义务属于一项推定义务,所以,应视为一项环境责任。 说明还提倡透露对企业自己的财产造成的任何环境损害的程度。
  • على الدول التزام بعدم التسبب في ضرر بيئي وما شاكله وضمان ألا تضر الأنشطة الجارية تحت ولايتها بالبيئة أو بمناطق خاضعة لولاية دولة أخرى.
    各国有义务 " 总体上 " 不对环境造成损害,并确保在其管辖之下发生的活动不损害另一国所管辖的环境或地区。
  • وبصفة خاصة، فإن واجب عدم التسبب في حدوث ضرر بيئي كبير هو العبء الرئيسي ذو الطبيعة العابرة للحدود في العلاقات بين الدول. وهكذا فإن المبدأ الأساسي سالف الذكر المتعلق بحماية البيئة ينطبق على الموارد الطبيعية المشتركة.
    尤其是,不造成重大环境损害的义务是国家关系中具有跨界性质的主要主题;因此,上述环保法律根本原则适用于共有的自然资源。
  • وينبغي لكل متعاقد أن يضمن برنامجه الخاص بنشاط محدد وصفا للأحداث التي يمكن أن تسبب تعليق أو تعديل الأنشطة بسبب إلحاق ضرر بيئي جسيم إذا لم يكن في الإمكان تخفيف حدة آثار هذه الأحداث بالقدر الكافي.
    每一承包者应在其特定活动方案内具体说明;如在不能适当地减轻其后果,可因造成的严重环境损害而导致暂停或修改活动的事件。
  • 171- ويرى الفريق أن الأنشطة الموصوفة في المطالبة لم تكن عمليات عادية بل كانت تصدياً لضرر بيئي أو لخطر إلحاق ضرر بيئي ناجم مباشرةً عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    小组认为,这项索赔所述的活动并非例行活动,而是一项处理伊拉克入侵和占领科威特事件直接造成的环境损害或环境可能面临损害的情况的行动。
  • ورأى الفريق العامل أن العولمة في شكلها الراهن تضعف سيادة كثير من الدول، وترجّح الأرباح على حساب الشواغل الاجتماعية. وتنمي الفوارق بين الدول وداخلها، وساهمت في إلحاق ضرر بيئي طويل الأثر.
    工作组认为目前形式的全球化削弱了许多国家的主权,将利润置于社会关切之上,增加了各国之间和国家内部的差距并导致环境受到长期的损害。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5