وتمثل ضوابط التصدير أداة لتيسير التجارة بتوفير ضمانات للموردين بأن المعدات المصدَّرة تستخدم للأغراض السلمية. 出口管制是通过向供应商保证出口设备将用于和平目的而促进贸易的手段。
وسيجري العمل أيضا لإبقاء المصدرين على اضطلاع جيد بجميع ضوابط التصدير ذات الصلة لضمان قيامهم بأعمالهم ضمن الإطار القانوني. 将设法让出口商知悉一切有关的出口管制,以确保出口商循法经营。
وينبغي ألا تعتبر ضوابط التصدير معوقا للتعاون في مجال استخدام المواد النووية في الأغراض السلمية بل أداة ميسرة له. 出口控制不应被视为一种制约,而应被视为促进和平核合作的手段。
وينبغي للدول أيضا التشديد على ضوابط التصدير والأخذ بمعايير وتدابير للأمن من أجل توفير الحماية المادية للمواد النووية. 缔约国还应当严格核材料的出口管制、实行安全标准和采取实物保护措施。
والبلدان التي أنفذت التشريعات الوطنية الكافية مثل ضوابط التصدير تحظى بفرصة أفضل بكثير للحصول على مواد وتكنولوجيا نووية. 已实施适当的国内立法如出口管制的国家可以更容易地接收核材料与技术。
وتنفّذ اللائحة التنظيمية لعام 1992 ضوابط التصدير لبلد المصدر في الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. 根据1972年条例将在欧洲联盟成员国的国界线上对来源国实施出口管制。
وقال إن ضوابط التصدير لها أهمية أساسية بالنسبة لتحقيق التزامات عدم الانتشار النووي وفقاً للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة. 出口管制对于履行《条约》第三条第2款的核不扩散义务十分重要。
تعمل الدول الأعضاء من أجل تنفيذ ضوابط التصدير متحلية بقدر أكبر من الوعي بالتزاماتها في إطار جزاءات الأمم المتحدة. 目前会员国在执行出口管制时比以前更了解联合国制裁措施规定的义务。
تساعد برامج الامتثال الداخلي الكيانات على تحديد الاستفسارات المشبوهة بصورة أسهل، وتعزيز ضوابط التصدير على نحو أكثر فعالية(). 内部合规方案帮助有关实体更容易地识别可疑寻购和更有效地加强出口管制。
فهل يتعين إدراج ضوابط التصدير باعتبارها بندا مستقلا في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة؟ 是否应该将出口管制单独列为大会第四届专门讨论裁军问题的特别会议议程的一个项目?