简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عافية

"عافية" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد أدت هذه الشواغل وغيرها مما يتصل بظروف عمل الملاحين إلى المناداة بوضع معايير دولية أكثر فعالية لضمان عافية الملاحين وصحتهم وسلامتهم علاوة على سلامة السفن التي يعملون على متنها.
    34 关于海员工作条件的这些值得关切的问题以及其他问题导致人们呼吁制订更有效的国际标准,以确保海员的福祉、健康和安全以及他们工作所在船只的安全。
  • الاقتصادية أولا على المحافظة على عافية خدمات النظام الإيكولوجي التي لها أهمية بوجه خاص للفقراء، وثانيا على منع التردي الذي تسببه ممارسات إدارة الموارد الطبيعية غير المستدامة.
    社会-经济发展所涉环境层面必须首先放在维系对于贫困者具有特别重要意义的生态系统机能的健康之上,其次放在防止因不可持续的自然资源管理做法而导致的退化之上。
  • ومن المسلّم به عالميا أن تحقيق توازن بين الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للأجيال الحاضرة والمقبلة يستلزم إشاعة احترام عالمي لنظام الأرض والأنواع التي تعيش فيها، وقبولنا تحمّل المسؤولية عن استعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها.
    人们普遍认识到,为平衡今世后代的经济、社会和环境需求,必须促进普遍尊重地球系统及其物种,并对恢复地球生态系统的健康和完整承担我们的责任。
  • وندعو إلى اتباع نهج كلي ومتكامل إزاء التنمية المستدامة، قد يشمل جملة أمور من بينها اعتراف بعض البلدان بالمبادئ السالفة الذكر، لتسترشد به الإنسانية من أجل العيش في وئام مع الطبيعة وليكون دافعا إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها.
    我们呼吁以通盘整合的方式对待可持续发展,包括一些国家应确认上述原则,引导人类与自然和谐共存,努力恢复地球生态系统的健康和完整性。
  • لذا، فقد اتفقت الدول الأطراف، سيما تلك المسؤولة والخاضعة للمساءلة عن عافية عدد كبير من ضحايا الألغام، على تعزيز جهودها وبذل قصارى ما يمكنها لتسهيل تحقيق تقدم قابل للقياس عن طريق تطبيق 11 إجراءً محدداً يتعلق بمساعدة الضحايا().
    为此,缔约国,特别是对大量地雷受害者负有责任的国家,同意加强努力,竭尽全力,通过采取与援助受害者相关的11项具体行动协助取得可衡量的进展。
  • وفي الولايات المتحدة تم إقرار سياسة وطنية تكفل حماية وصون واستعادة عافية المناطق المحيطية والساحلية والنُظم الإيكولوجية والموارد التي تضمها البحيرات الكبرى. وتشكّل هذه السياسة جوهر إطار يقوم على أساس النُظم الإيكولوجية لتخطيط المناطق الساحلية والحيِّز البحري.
    美国制定了一项国家政策,确保保护、维护和恢复海洋、沿海和大湖生态环境和资源的健康,这一政策的核心是一个从生态系统出发的沿海和海洋空间规划框架。
  • 7- ولما كانت ترينيداد وتوباغو عضواً مؤسساً للجماعة الكاريبية، فإن سياستها الاقتصادية الإقليمية تقوم على مبادئ تعزيز ودعم عافية الاقتصاد الإقليمي واستدامته، ومن ثم الاستقرار الاقتصادي لأعضاء المجموعة.
    作为加勒比共同体(加共体)的创始成员国,特立尼达和多巴哥所实行的区域经济政策始终以下列原则为基础:促进和支持区域经济的健康发展和可持续性,以及在这方面各个成员国的经济稳定。
  • وقالت إن وفد بلدها يقدر أيضا الجهود الرامية إلى تنويع استثمارات الصندوق من حيث العملة ونوع الأصول والمنطقة الجغرافية، ويشجع الأمانة على مواصلة الابتكار والسعي إلى تحقيق أوجه الكفاءة حيثما أمكن ذلك بغية كفالة عافية الصندوق في الأجل الطويل.
    该国代表团还赞赏为使养恤基金的投资在货币、资产类型和地理区域方面实现多样化所作出的努力,并鼓励秘书处继续创新,尽可能追求效率,以确保养恤基金的长期健康。
  • وبينما ينبغي أن يتاح للدول المهتمة باﻷمر خيار اتباع هذا النهج إذا ما اعتبرته مﻻئماً بالنسبة لحالتها المحددة، فإن كندا تبدي شكوكاً حول ما إذا كان من الممكن للتقارير الموحدة أن تحدث تحسيناً هائﻻً في الكفاءة الﻻزمة ﻻستعادة عافية نظام المعاهدات التعاهدية.
    感兴趣的国家如果根据具体情况认为宜采取这种办法应当可以选择这样做,但加拿大则怀疑报告合并真的能使效率得到必要的大幅度提高从而使条约机构体系恢复健康。
  • وعلى الرغم من التقدم الجماعي المُحرز في هذا الصدد، فإن احتمال انبعاث كميات هائلة من المواد المستنفدة للأوزون الموجودة داخل الأجهزة يشكل تهديداً كبيراً لطبقة الأوزون الاستراتوسفيري ويمكن أن يؤدي إلى تراجع كبير في التقدم المحرز في استعادة عافية الأوزون.
    虽然在这方面取得了集体的进步,但是存储在库存中的大量耗氧物质最终排放的可能性还是对平流层臭氧构成了严重威胁,并可能导致在恢复臭氧方面业已取得的许多进展前功尽弃。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5