و " القانون المتعلق بتربية غزال الرنة لعام 1978 " و " الإتفاق المتعلق بتربية غزال الرنة " ينظمان هذه الصناعة. 该产业由1978年的《驯鹿饲养法》和《驯鹿饲养协定》管理。
و " القانون المتعلق بتربية غزال الرنة لعام 1978 " و " الإتفاق المتعلق بتربية غزال الرنة " ينظمان هذه الصناعة. 该产业由1978年的《驯鹿饲养法》和《驯鹿饲养协定》管理。
ومن الجدير بالذكر أن المناطق التي يتمتع فيها الصاميون بحق تربية غزال الرنة، غالباً ما يكون ملاكها ومستخدموها من غير الصاميين. 那些萨米族拥有驯鹿放牧权的地区往往归非萨米族人所有和使用。
وقد اعتبر رعي غزال الرنة وقُبِل على الدوام كصناعة مرتبطة بـ " اللاب " ؛ وهو لهذا يشكل جزءا هاما من الجوهر المادي للثقافة اللابية. 因此,驯鹿饲养是拉普人文化物质生活的一个重要组成部分。
وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة لحماية سبل عيْش الصاميين التقليدية المتعلقة برعي غزال الرنّة. 委员会还建议缔约国采取适当措施,保护萨米人驯鹿养殖户的传统生活方式。
كما أشارت اللجنة إلى اعتماد رعي غزال الرنة على الموارد البيولوجية، وأكدت على ضرورة كفالة استدامة الرعي في الأجل الطويل. 委员会还提到驯鹿畜牧业对生物资源的依赖,并强调畜牧必须可长期持续发展。
وأشار المقرر الخاص إلى بواعث القلق المستمرة التي أبداها الصاميون بشأن آثار قطع الأشجار على أنشطة رعي غزال الرنة. 126 他提到萨米人对于砍伐树木对饲养驯鹿活动所产生的影响而持续表达了关切。
وربما ساعد هذا الحكم الذي أصدرته المحكمة في الحد من المخاطر التي تهدد الأساس القانوني لصناعة رعي غزال الرنة في المنطقة الجنوبية من أراضى شعب ' ' السامي``. 法院裁决可有助于减少对萨米南部驯鹿畜牧业的法律依据的威胁。
وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى أن رعي غزال الرنة لا يقتصر على الصاميين دون غيرهم، وإنما هو متاح لأي مواطن في الاتحاد الأوروبي(126). 而且,饲养驯鹿不是萨米人的特别的权利,而是欧洲联盟所有公民都允许进行的活动。