简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فترة السماح

"فترة السماح" بالانجليزي
أمثلة
  • ووجود فترة السماح مبرر على أساس أنها تمنع الدائن المضمون في إطار تسهيلات القروض المتجددة أو التسهيلات الائتمانية الأخرى التي تقدّم ائتمانات آجلة من الاضطرار إلى وقف تقديم القروض أو الائتمانات الأخرى فورا، مما يمكن أن يخلق صعوبات في وجه المانح أو حتى يدفع به إلى دائرة الإعسار.
    之所以规定宽限期,是因为该期限能够防止规定了未来信贷发放的循环贷款安排或其他信贷安排下的有担保债权人立即停止发放贷款或其他信贷,这种情况会给设保人带来困难甚至将其逼入破产境地。
  • 39- ومدّد المجلس فترة السماح باستعمال الإصدارات القديمة للمنهجيات المنقحة والمنهجيات المسحوبة من ثمانية أسابيع إلى ثمانية أشهر ابتداء من تاريخ النشر من أجل المصادقة لتيسير تقديم أنشطة المشاريع بغرض تسجيلها. 40- وقام المجلس باستعراض وتنقيح الإجراءات كي ينظر في المنهجيات الجديدة المقترحة فيسهل على فريق المنهجيات والأفرقة العاملة استعمالها بمزيد من الفعالية عبر وسائل منها استحداث حوافز للأعضاء تقوم على الأداء.
    理事会审查和修订了关于审议拟议的新方法的程序,以便利更加有效地利用方法学专门小组和工作组,其中一项措施是对这些小组的成员实行以业绩为基础的激励措施。
  • ووجود فترة السماح مبرر على أساس أنها تمنع الدائن المضمون في إطار تسهيلات القروض المتجددة أو التسهيلات الائتمانية الأخرى التي تقدّم ائتمانات آجلة من الاضطرار إلى وقف تقديم القروض أو الائتمانات الأخرى فورا، وهو ما قد يثير صعوبات في وجه المانح، بل ربما يجره إلى دائرة الإعسار.
    之所以规定宽限期,是因为该期限能够防止有担保债权人在规定对未来信贷发放使用循环贷款安排或其他信贷安排的情况下立即停止发放贷款或其他信贷,这种情况会给设保人带来困难甚至将其逼入破产境地。
  • 198- أشار السيد فاروق في بيانه الافتتاحي إلى أبرز الإنجازات التي تحققت في تنفيذ بروتوكول مونتريال منذ الاجتماع الرابع عشر للأطراف. وبخاصة أن البلدان النامية قد بدأت بالوفاء بجداولها الخاصة بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في أعقاب فترة السماح التي منحت لها ومدتها عشر سنوات.
    Farook先生在其开幕致词中列述了自缔约方第十四次会议以来在《蒙特利尔议定书》实施工作方面所取得的各项重大成就,特别是各发展中国家已开始于10年的宽限期届满之后着手实施消耗臭氧物质的逐步淘汰时间表。
  • فمثلا قد ينص قانون المعاملات المضمونة على فترة سماح لتسجيل بعض الحقوق الضمانية، كالحقوق الضمانية الاحتيازية مثلا، في سجل الحقوق الضمانية العام (انظر أيضا التوصيتين 176 و189 من هذا الدليل)؛ وعموما لا ينبغي أن يعرقل الوقف التسجيل خلال فترة السماح هذه (حتى وإن كانت فترة الإمهال تنتهي بعد بدء إجراءات الإعسار).
    例如,担保交易法可以为在普通担保权登记簿上登记某些担保权如购置款担保权规定一个宽限期(见本指南建议176和189);在此宽限期内,中止一般不应对登记造成干扰(即使该宽限期在破产程序启动后才终止)。
  • بيد أن فترة السماح تعطي الطرف المضمون، على الأقل، وقتا يكتشف خلاله أن الموجودات قد نقلت ويتخذ خطوات لحماية حقوقه بمقتضى القانون الجديد المنطبق. (وقد اتخذ نهج مماثل أيضا في الولايات المتحدة إلى أن صدر مؤخرا تنقيح أحلّ قانون مقر المدين محل قانون موقع الرهنية بغية تحديد القانون المنطبق على انشاء المصلحة الضمانية.
    不过,宽限期至少使担保方有时间发现资产已经转移并采取步骤根据新的适用法律保护它的权利。 (直至最近一项订正用债务人所在地法取代担保品所在地法确定适用于实现担保权益的法律以前,美国也采用类似的方法。
  • وبما يتماشى بشكل أكثر تحديدا، مع فترة السماح لمدة سنتين التي تطبق فيما يتعلق بأهلية البلدان المساهمة الصافية الانتقالية للاستفادة من البند الأول من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية، يقترح تطبيق فترة سماح مماثلة لمدة عامين لضمان سلاسة انتقال تمويل الوجود المادي للبرنامج الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل التي يزيد فيها متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على عتبة 660 6 دولار.
    更加具体而言,为了配合过渡性净捐助国适用TRAC-1资格标准的两年宽限期,拟议制定类似的两年宽限期,以确保人均国民总收入超过6 660美元门槛的中等收入国家在资助开发署实体存在方面能顺利过渡。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5