ويخضع الموضوع للاستعراض من جانب فريق التقييم العلمي كجزء من تقييمه لعام 2014 الذي سيكتمل بنهاية العام. 科学评估小组正在对这篇文章进行审核,作为其2014年评估工作的一项内容,并预计将于今年年底完成。
وقد قام فريق التقييم العلمي لبروتوكول مونتريال والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بتقييم إمكانيات المواد البديلة للمواد المستنفِـدة لطبقة الأوزون في إحداث احترار عالمي. 《蒙特利尔议定书》科学评估小组和气候小组评价了臭氧消耗物质潜代品的全球升温潜能值。
ولتقييم فعالية أنشطة بناء القدرات هذه وأنشطة بناء القدرات المقرر تنظيمها في المستقبل سيطور فريق التقييم العلمي مجموعة من القياسات خلال الاثني عشر شهراً القادمة. 为评估目前这些及为今后规划的能力建设活动的有效性,SAP将在接下去一年中制定一套标准。
195- أشاد ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، لدى تقديمه للبند، بما قدمه فريق التقييم العلمي من خدمات لا مثيل لها للأطراف لأكثر من عقدين. 195.在介绍该项目时,美利坚合众国代表为科学评估小组二十多年来向各缔约方提供服务表示敬意。
كما أشير إليه في تقرير التقييم الصادر عن فريق التقييم العلمي في عام 2006، يُتوقع أن تكون لانبعاثات مركبات الكربون الكلورية الفلورية من المخزونات آثار ضارة بطبقة الأوزون. 科学评估小组2006年在评估报告中指出,预计从库中排放的氟氯化碳对臭氧层产生有害影响。
وأقترح ممثل آخر أن تستفيد الدراسة المقترحة من المدخلات الواردة من فريق التقييم العلمي الذي يمكن أن يقيّم الفوائد البيئية لسيناريوهات مختلفة. 另一位代表建议,所提议的研究应可从科学评估小组提供的投入中获益,即可评估各种不同的设想方案的环境惠益。
[وإذ يشير إلى أن تقرير تقييم فريق التقييم العلمي لعام 2006، يبين حدوث تخفيضات قابلة للقياس فعلاً في مستويات كثير من المواد المستنفدة للأوزون في طبقتي التروبوسفير والستراتوسفير،] [回顾 科学评估小组2006年评估报告表明,对流层和平流层中的许多消耗臭氧物质已经明显减少,]
فيما يتعلق بالجوانب العلمية، جرت مناقشة مثيرة للاهتمام شارك فيها فريق التقييم العلمي بشأن تطور انبعاثات وتركيزات مركبات الكربون الهيدروفلورية في الغلاف الجوي. 在科学层面,针对大气中氢氟碳化合物排放量和浓度的变化进行了一次引人关注的讨论,科学评估小组也参与其中。
وسوف يقوم فريق التقييم العلمي بتقييم جميع الدراسات الجديدة التي من هذا النوع، ثم يقدم نظرة تجميعية مستكملة في تقرير التقييم لعام 2006 الذي سيقدمه. 科学评估小组将对所有此类新的研究结果进行评估,并将在其2006年的评估报告中提供经过增订的综合意见。
ومنذ أن تم وضع جدول أعمال الحوار، توصل فريق التقييم العلمي إلى أن تعجيل التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية يُعد أحد أكثر التدابير كفاءة لتعزيز حماية طبقة الأوزون. 自制定对话议程以来,科学评估小组已将加速逐步淘汰氟氯烃确定为加强臭氧层保护的最有效措施之一。