3-6 ثم إن صاحب البلاغ يرى أن حقه في الإجراءات الواجبة، الذي تحميه الفقرة 1 من المادة 14 يتطلب أن تتاح لـه الفرصة لتقديم المزيد من المعلومات الطبية في تلك الحالات وأن يلتمس مشورة متخصصين خارجيين بشأن النتائج الطبية، وأن تخضع النتائج الطبية لإعادة نظر من فريق طبي مستقل. 6 提交人进一步辩称,第十四条第一款所保护的正当程序权规定,在这类案件中,须给予机会以便提供更多医学材料、就医学调查结果咨询外部专家,并将医学调查结果提交某个独立的医学小组复审。
ومع ذلك، قد يقرر فريق طبي محلّي وضع حد للحمل في ظروف سريرية وعلاجية معينة، عندما تكون حياة الأم في خطر أو في حالات عدم توافق تشكل خطراً على النمو الطبيعي للطفل، على أن يكون ذلك قبل انتهاء الأسبوع الثاني والعشرين من الحمل، لأن أي إنهاء للحمل بعد ذلك يُعتبر جريمة يعاقب عليها القانون. 但在临床和医疗中发生母亲生命危险或存在危及孩子正常发育的不相容情况时,需就地成立医疗评议会决定是否在怀孕22周内中止妊娠。 法律不允许中止妊娠,将其视同一种应惩罚的罪行。
وعلاوة على ذلك، يقوم المكتب بدور هام في تنسيق التخطيط للتأهب للوباء في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة في كينيا، بما في ذلك مساعدة الوكالات الأخرى في تعزيز خططها، مع الحصول على المؤن الطبية من أجل التأهب للوباء، ومن خلال إنشاء نظام لمراقبة الأنفلونزا بواسطة فريق طبي تابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. 此外,内罗毕办事处在精简肯尼亚的整个联合国系统的大流行病应急规划中发挥着重要作用,包括协助其他机构加强计划、采购大流行病应急医疗用品以及由内罗毕办事处医疗队设立流感监测系统等。