وشاركت اللجنة بعرضين أحدهما في كلمتها الافتتاحية والثاني قدمته في جلسة فريق مناقشة " حقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات الزراعية في المياه في بلدان الأنديز " . 拉美经委会参加致开幕词和关于安第斯国家土着民族和农民社区的用水权利专题小组讨论会。
9- وعقب الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أُنشئ فريق مناقشة على الإنترنت يتكون من خبراء في مجال الاتصالات. 审评委第七届会议过后,成立了一个传播专家在线讨论小组。 该小组是一个较松散的网络,由传播专家组成。
24- ثم لخّص رئيس فريق مناقشة الموضوع المحوري المداولات، وخلص إلى أنه كان هناك ادراك عام بأن التنمية لا يمكن أن تكون مستدامة دون سيادة القانون. 专题讨论小组主席归纳了审议情况,总结指出,会上的一个共识是没有法治,发展就不可持续。
سيستكمل فريق مناقشة القضية إستقصاءًا بشأن القوانين والأنشطة الراهنة ويتكفل بالعمل بشأن وضع مدونات قواعد السلوك الخاصة بالموردين والتدريب. 该议题管理小组将完成一项对现行条例和活动的情况调查,并着手就制订供货商行为守则和培训问题开展工作。
وتولى ممثل الإدارة في المؤتمر تنسيق أعمال فريق مناقشة حول موضوع التحديات التي تواجه نزع السلاح في القرن الحادي والعشرين. 该部出席会议的代表主持了一次关于21世纪裁军面临的挑战的小组讨论。 C. 促进非政府组织参加政府间会议
شارك رئيس اﻻتحاد في فريق مناقشة تناول فصول " اﻷرض " من جدول أعمال القرن ٢١. 国际农业生产者联合会主席出席了关于21世纪议程 " 土地 " 章节的小组辩论会。
39- ودعت الأمانة فريق مناقشة من 10 أعضاء، اختيروا مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل، ليقدموا عروضا بهذا الشأن ويديروا النقاش. 秘书处在适当考虑到公平地域代表原则的基础上挑选邀请了10位专题报告人进行演讲和带领与会者进行讨论。
16- ودعت الأمانة فريق مناقشة من 10 أعضاء، اختيروا مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل، ليقدموا عروضا بهذا الشأن ويديروا النقاش. 秘书处在适当考虑到公平地域代表原则的基础上挑选邀请了10位专题报告人进行演讲和带领与会者进行讨论。
وتكلمت بصفتها عضوا في فريق مناقشة بشأن موضوع استراتيجيات الأمم المتحدة في مجال الدعوة، وعقدت جلسة مشاورات غير رسمية مع المشاركين حول موضوع منع الاتجار بالأشخاص. 她以专题小组成员身份阐述了联合国宣传战略问题,并就预防贩运人口问题同与会者进行了非正式磋商。