وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن النمو الذي شهدته رواندا مؤخراً حُرم منه فقراء الريف إلى حد بعيد(117). 116 开发计划署指出,卢旺达的近期增长基本上未使农村贫困人口受益。 117
وفي عالم يشهد تنافسا متزايدا، فإن مؤدى ذلك استمرار تهميش فقراء الريف في كثير من البلدان النامية. 在竞争日趋激烈的世界,这种情况使许多发展中国家的农村贫民继续处于社会边缘地位。
فالتحديات القديمة لا تزال قائمة وثمة تحديات جديدة هائلة تهدد بدفع فقراء الريف إلى مستوى أعمق من الفقر. 以往的挑战依然存在,新的更为严峻的挑战有可能把农村地区的穷人推向贫穷的深渊。
وقد أساء نظام تقاسم التكاليف إلى فقراء الريف الذين ﻻ طاقة لهم بتحمل رسوم العيادات أو ثمن اﻷدوية في القطاع الخاص. 分担费用的措施对农村穷人产生不利的影响,他们负担不起使用费和私人药物治疗。
وعادة ما يعتمد معظم فقراء الريف اعتمادا مباشرا أو غير مباشر لتوفير سبل العيش على الزراعة والحراجة وصيد الأسماك وما يتصل بذلك من أنشطة. 大多数农村地区的穷人直接或间接地依赖农业、林业、渔业和相关活动为生。
تعمل حكومة غيانا على تحسين سبل وصول فقراء الريف إلى الأراضي، ورؤوس الأموال العاملة والتكنولوجيات الزراعية والتكنولوجيات الأخرى، والأسواق. 圭亚那政府正在努力增加农村穷人对土地、周转资本、农业和其他技术及市场的利用机会。
وفي بوليفيا، يسعى برنامج متعلق بالفقر في الريف إلى تحسين أوضاع فقراء الريف من خلال برامج للتدريب وتقديم القروض وإقامة المشاريع الصغرى. 玻利维亚的一项农村扶贫方案设法通过培训、信贷和微型企业方案改善农村贫民的案件。
كما يمكن استكشاف خيارات التأمين المتاحة للمزارعين، مثل قطعان الماشية والمحاصيل، لحمايتهم في مواجهة الكوارث الطبيعية التي يعاني فقراء الريف من الضعف إزائها بصفة خاصة. 应该探讨提供农场、畜牧和作物保险,以防范农村人口特别容易遭受的自然灾害。
وقُدر أن إجمالي فقراء الريف في الصين انخفض في عام 1999 إلى 75 مليونا، مما يمثل بدون شك إنجازا كبيرا() . 估计1999年中国农村的贫穷人口进一步下降到7 500万,毫无疑问,这是伟大的成就。
وهناك مؤسسات ترعى حاجات فقراء الريف من القروض فيما يتعلق بالتسليف. كما يقدم المصرف التعاوني لتمويل المرأة القروض إلى النساء. 这些机构是在信贷方面满足农村穷人的信贷需要的机构,妇女金融合作银行也向妇女提供信贷。