ونظرت هيئة رئاسة البوسنة والهرسك في مسألة الكميات الكبيرة من المتفجرات التي فقدت أثناء تدمير فوائض الأسلحة والذخائر. 主席团调查了在销毁多余武器和弹药的过程中失踪的大量炸药的问题。
ومع ذلك نجحت بعض البلدان في تحقيق فوائض تجارية، وجاء أساسا من خﻻل تقلص الواردات بشكل حاد. 尽管如此,各国还是成功地取得了贸易盈余,主要是通过大幅度缩减进口。
وفي معظم هذه الحالات كانت الآثار إيجابية وتمخضت عن فوائض بالنسبة لشركات تصفية وتوزيع النفط التابعة للدولة. 其中多数国家受到正面的影响,除其他外国营炼油厂和石油批发呈现盈余。
توزيع فوائض الميزانية وجميع الإيرادات المتنوعة فيما عدا تكاليف الدعم المدفوعة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بين الدول الأعضاء وفقا لتوقيت دفع الاشتراكات ومقدارها. 资源包括预算盈余和杂项收入,开发计划署支助费用除外。
كما سجل عدد كبير من البلدان النامية فوائض كبيرة في الحسابات الجارية وشهدت تدنيا في احتياجاتها من التمويل الخارجي. 大量发展中国家也有很大的经常账户盈余,面对很低的外部资金需求。
وإذا أضيفت أية فوائض في المستقبل، فيمكن تخصيصها للدول اﻷعضاء باستخدام جداول اﻷنصبة المقررة المطبقة في ذلك الحين. 如果将来节余增加,就能用当时生效的分摊比额表把它们分配给各会员国。
لذلك ينبغي انتظار قرار من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة قبل اتخاذ إجراء باستخدام فوائض الميزانية. 因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余的问题采取行动。
وينبغي استخدام فوائض النقدية لدى البعثات العاملة لتسديد الالتزامات المستحقة للقوات والمعدات، أو ردّها إلى الدول الأعضاء. 在役特派团现金盈余应用于偿付拖欠部队和装备的债务,或者归还给会员国。
ومن هذه النظم الاجتماعية تحويل فوائض الإنتاج الزراعي من الأسر التي حصدت محاصيل أكبر نسبيا إلى الأسر الأقل حظا. 这些社会系统包括,收成相对较多的家庭,把剩余转给收成较少的家庭。
تُعرف اليونيسيف رأس المال الذي تديره بأنه إجمالي أصولها الصافية التي تتألف من فوائض متراكمة وأرصدة احتياطية. 儿基会将其管理的资本定义为其净资产的总额,包括累计盈余和准备金余额。