السيد هينز جورغن بروكمولر، محام ومحرر عقود، لونبرغ، ألمانيا السيد فولفغانغ إ. Rechtsanwalt und Notar,Heinz Jürgen Brockmöller先生,德国吕纳堡
وفي الختام، أود أن أُشيد بالفريق فولفغانغ جيلكه، وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين. 最后,我要向沃尔夫冈·伊尔克少将以及观察员部队和停战监督组织的所有成员致敬。
وفي الختام، أود أن أُشيد بالفريق فولفغانغ جيلكه، وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين. 最后,我要向沃尔夫冈·伊尔克少将以及观察员部队和停战监督组织的全体成员致敬。
وفي الختام، أود أن أُشيد بالفريق فولفغانغ جيلكه، وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. 最后,我要向沃尔夫冈·伊尔克少将以及观察员部队和停战监督组织的男女工作人员致敬。
وفي الختام، أود أن أُشيد باللواء فولفغانغ جيلكه وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. 最后,我要向沃尔夫冈·伊尔克少将以及观察员部队和停战监督组织的男女工作人员致敬。
14- وفي الختام، أود أن أُشيد باللواء فولفغانغ جيلكه، وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. 最后,我要向沃尔夫冈·伊尔克少将以及观察员部队和停战监督组织的男女工作人员致敬。
وأود في المقام الأول أن أتقدم بالشكر للسيد فولفغانغ بيتريتش، الممثل السامي للمجتمع الدولي، للعمل المرموق الذي اضطلع به حتى اليوم في تنفيذ اتفاقات دايتون. 首先我谨感谢国际社会的高级代表沃尔夫冈·佩特里奇先生为执行《代顿协定》所进行的出色工作。
وأحاطت الجمعية العامة علما بتعيين القاضي كريستوف فلوغ بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة للفترة المتبقية من عضوية القاضي فولفغانغ شومبرغ. 大会注意到任命克里斯托夫·弗吕格法官为前南斯拉夫问题国际法庭法官,任满沃尔夫冈·朔姆堡法官所余任期。
واستقال القاضي فولفغانغ شومبرغ (ألمانيا)، الذي عمل في دائرة الاستئناف، خلال الفترة المشمولة بالتقرير وحل محله القاضي كريستوف فلوغة (ألمانيا). 在上诉分庭任职的沃尔夫冈·朔姆堡法官(德国)在报告所述期间辞职,由克里斯托夫·弗吕格法官(德国)接替。