ولا يوجد اتفاق بشأن الرحلات غير المقررة إلى جزر فولكلاند (مالفيناس) التي تقوم بها خطوط الطيران تحت علم بلد ثالث. 8 没有关于在第三国国旗下运营的航空公司经营前往福克兰群岛(马尔维纳斯)非定期航班的协定。
لقد اتخذت حكومة جزر فولكلاند قرار تصدير مواردها الطبيعية لصالح شعب هذه الجزر ووفقا لحقه في تقرير المصير بموجب القانون الدولي. 出口其自然资源的决定由福克兰群岛政府为了群岛人民的福祉根据国际法所赋予的自决权而作出。
ورحب رئيس الوزراء البريطاني في خطابه بمناسبة السنة الجديدة بالتزام أعضاء مجلس جزر فولكلاند ببناء نصب تذكاري في دارون لضحايا الحرب الأرجنتينية. 英国首相在新年致辞中对福克兰群岛议员们决心在达尔文建造阿根廷战争死难者纪念碑表示欢迎。
وفي عام 2003، بلغ عدد طلاب المدارس في جزر فولكلاند (مالفيناس) 386 تلميذا، وكان هناك 52 تلميذاً يدرسون في المملكة المتحدة. 2003年,386名学童在福克兰群岛(马尔维纳斯)受教育,有52名学生在联合王国受教育。
وفيما يتعلق بالاستعراضات الدستورية كانت تجري مناقشات في جزر كايمان وجزر فولكلاند وجبل طارق ومونتيسيرات وجزر تركس وكايكوس. 关于立宪审查问题,正在开曼群岛、福克兰群岛、直布罗陀、蒙特塞拉特和特克斯和凯科斯群岛进行讨论。
وتعي قيادة جزر فولكلاند جيدا هشاشة ذلك النظام البيئي، ولا تدخر جهدا ولا تكلفة لكي تحميه وتديره بكفاءة. 福克兰群岛领导人清醒地意识到这一生态系统的脆弱性,不惜动用一切人力物力加以保护和合理经济利用。
ينص قانون المعاشات التقاعدية لجزر فولكلاند على أن يدفع جميع أرباب العمل والموظفين الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و 64 عاما اشتراكات شهرية إلزامية ثابتة. 《福克兰群岛退休金法》规定,所有雇主和17至64岁的雇员都必须每月缴纳固定的款项。
وأضاف أن مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) دليل على أنه لا توجد معايير عامة تنطبق على كل مسألة من مسائل إنهاء الاستعمار. 福克兰(马尔维纳斯)群岛问题说明了一个事实,那就是任何普遍标准都不能适用于所有非殖民化问题。